Inklingo

borde

rand?fysieke limiet van iets,grens?afbakening
Ook:rand (van een glas/bord)?of a glass or plate,berm?of a cliff or road

BOAR-deh

/ˈboɾ.ðe/
neutral
Een eenvoudige kleurrijke illustratie die een duidelijke, afgebakende grens toont waar een grasveld overgaat in een zandstrand, waarbij de lijn wordt benadrukt waar het ene oppervlak eindigt en het andere begint.

De fysieke limiet van iets, zoals de grens tussen het veld en het strand, wordt borde (rand) genoemd.

borde(Zelfstandig naamwoord)

mA2

rand

?

fysieke limiet van iets

,

grens

?

afbakening

Ook:

rand (van een glas/bord)

?

of a glass or plate

,

berm

?

of a cliff or road

📝 In Actie

Ten cuidado de no caerte del borde de la piscina.

A2

Pas op dat je niet van de rand van het zwembad valt.

El borde del plato estaba decorado con oro.

B1

De rand van het bord was versierd met goud.

Estábamos al borde de la desesperación.

B2

We stonden op de rand van wanhoop.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • filo (scherpe rand)
  • línea (lijn)

Veelvoorkomende Collocaties

  • al borde deop het punt staan van / op de rand van
  • borde costerokustlijn

💡 Grammaticapunten

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord Regel

'Borde' is altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet 'el' of 'un' ervoor gebruiken, net als bij het Nederlandse 'de'-woord.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen 'Borde' en 'Esquina'

Fout:Het gebruik van 'borde' wanneer je 'hoek' (esquina) bedoelt.

Correctie: Gebruik 'borde' voor de lengte van een rand, en 'esquina' voor waar twee randen samenkomen (de hoek).

⭐ Gebruikstips

Nabijheid Uitdrukken

De uitdrukking 'al borde de' (op het punt staan van) is erg gebruikelijk als je praat over het zeer dichtbij zijn van een emotionele toestand of gebeurtenis.

Een eenvoudige kleurrijke illustratie van een volwassen persoon met een harde, boze uitdrukking, stijf met gekruiste armen staand, wat wijst op onbeleefdheid of onaangenaamheid.

In Spanje betekent iemand borde noemen dat die persoon onbeleefd of onaangenaam is (een eikel/botte hork).

borde(Zelfstandig naamwoord)

mB2

botte hork

?

onbeleefd, onaangenaam persoon (Spanje)

,

onaangenaam persoon

?

iemand die sociaal onprettig is

Ook:

onbeleefd persoon

?

impolite individual

📝 In Actie

El camarero fue un borde, ni siquiera nos miró al servir.

B2

De ober was een botte hork; hij keek ons niet eens aan tijdens het serveren.

No seas borde y pide disculpas.

B2

Wees niet onbeleefd en bied je excuses aan.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • grosero (onbeschoft)
  • antipático (onvriendelijk)

Antoniemen

💡 Grammaticapunten

Gebruikt als Zelfstandig Naamwoord en Bijvoeglijk Naamwoord

In deze context kan 'borde' gebruikt worden als zelfstandig naamwoord ('es un borde') of als bijvoeglijk naamwoord ('es muy borde'). Het verandert meestal niet van vorm op basis van geslacht, zelfs niet als het naar een vrouw verwijst (vergelijkbaar met hoe 'een leraar' zowel man als vrouw kan zijn in het Nederlands, hoewel 'borde' hier meer vastligt).

⭐ Gebruikstips

Regionale Slang Alert

Deze betekenis is typisch voor Spanje. Als je het in de meeste delen van Latijns-Amerika gebruikt, zullen mensen alleen de fysieke betekenis ('rand') begrijpen.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: borde

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'borde' om 'een fysieke limiet' te betekenen?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Veelgestelde Vragen

Hoe zeg je 'on the edge' in het Spaans?

Je gebruikt meestal de uitdrukking 'al borde de'. Bijvoorbeeld, 'Estoy al borde de llorar' (Ik sta op het punt om te huilen).

Verandert 'borde' van geslacht als het naar een vrouw verwijst?

Wanneer het verwijst naar een persoon (betekenis 'onbeleefd/bot'), wordt 'borde' meestal op dezelfde manier gebruikt voor zowel mannen als vrouwen, zoals 'Ella es muy borde' (Zij is erg onbeleefd).