Inklingo

Hoe zeg je "berm" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbermis bordegebruik 'borde' voor de rand van iets, zoals een zwembad, tafel, of een verhoogd stuk grond dat direct aan een afgrond grenst..

Dutch → Spaans

borde

BOAR-deh/ˈboɾ.ðe/

nounA2general
Gebruik 'borde' voor de rand van iets, zoals een zwembad, tafel, of een verhoogd stuk grond dat direct aan een afgrond grenst.
Een eenvoudige kleurrijke illustratie die een duidelijke, afgebakende grens toont waar een grasveld overgaat in een zandstrand, waarbij de lijn wordt benadrukt waar het ene oppervlak eindigt en het andere begint.

Voorbeelden

Ten cuidado de no caerte del borde de la piscina.

Pas op dat je niet van de rand van het zwembad valt.

El borde del plato estaba decorado con oro.

De rand van het bord was versierd met goud.

Estábamos al borde de la desesperación.

We stonden op de rand van wanhoop.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord Regel

'Borde' is altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet 'el' of 'un' ervoor gebruiken, net als bij het Nederlandse 'de'-woord.

Verwarring tussen 'Borde' en 'Esquina'

Fout:Het gebruik van 'borde' wanneer je 'hoek' (esquina) bedoelt.

Correctie: Gebruik 'borde' voor de lengte van een rand, en 'esquina' voor waar twee randen samenkomen (de hoek).

vera

VAY-rahˈbeɾa

nounB1general
Gebruik 'vera' voor de zijkant of de zoom van een pad, weg of rivier, vaak een groenere, minder scherpe rand.
Een close-up van de duidelijke grens tussen een weelderig groen grasveld en het kalme, helderblauwe water van een vijver of rivier.

Voorbeelden

Caminamos por la vera del camino hasta encontrar el pueblo.

We liepen langs de rand van de weg totdat we het dorp vonden.

El picnic fue a la vera del río, bajo un gran árbol.

De picknick was aan de oever van de rivier, onder een grote boom.

Altijd Vrouwelijk

Onthoud dat je altijd het vrouwelijke lidwoord 'la' gebruikt bij 'vera': 'la vera'.

Verwarring met 'Verdad'

Fout:Het gebruik van 'vera' als je 'waarheid' (verdad) bedoelt.

Correctie: 'Vera' verwijst naar een fysieke rand; gebruik 'verdad' voor waarheid.

Borde versus Vera

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'borde' en 'vera'. 'Borde' wordt gebruikt voor een scherpere, meer gedefinieerde rand, terwijl 'vera' meer de zachte, begroeide zoom van een pad of weg aanduidt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.