calle
“calle” betekent “straat” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
straat
Ook: weg, laan
📝 In Actie
Mi casa está en la calle Principal.
A1Mijn huis staat in de Hoofdstraat.
Hay mucho tráfico en esta calle.
A1Er is veel verkeer op deze straat.
Los niños están jugando en la calle.
A2De kinderen spelen op straat.
wees stil
Ook: zwijg
📝 In Actie
Señor, ¡calle un momento!
A2Meneer, wees even stil!
No quiero que usted se calle. Su opinión es importante.
B1Ik wil niet dat u zwijgt. Uw mening is belangrijk.
Espero que mi hermano se calle durante la película.
B1Ik hoop dat mijn broer stil blijft tijdens de film.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: calle
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'calle' correct om 'straat' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het zelfstandig naamwoord 'calle' komt van het Latijnse woord 'callis', wat 'stenige voetpad' of 'spoor' betekende. Naarmate steden groeiden, kwam het te verwijzen naar de geplaveide paden tussen huizen.
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom is 'calle' vrouwelijk als het op '-e' eindigt?
Hoewel veel Spaanse zelfstandige naamwoorden die op '-o' eindigen mannelijk zijn en die op '-a' vrouwelijk, zijn er veel uitzonderingen! 'Calle' is een van de vele veelvoorkomende woorden die op '-e' eindigen en vrouwelijk zijn. Andere voorbeelden zijn 'noche' (nacht), 'leche' (melk) en 'gente' (mensen). Je moet ze gewoon leren naarmate je ze tegenkomt!
Wat is het verschil tussen 'calle' en 'avenida'?
Over het algemeen is een 'avenida' een grotere, bredere straat, vaak met bomen en meerdere rijstroken, vergelijkbaar met een 'avenue' of 'boulevard'. Een 'calle' is een standaardstraat. Zie een 'avenida' als een hoofdartier en een 'calle' als een gewone ader in de stad.
Is het altijd onbeleefd om '¡Calle!' te zeggen?
Niet altijd, maar het is erg direct. In een klaslokaal kan een leraar het zeggen om de leerlingen stil te krijgen, en het wordt begrepen als een dwingend bevel. Maar tussen gelijken kan het zeker klinken als 'Zwijg!'. Het is veiliger om beleefdere zinnen te gebruiken als je het niet zeker weet.

