Inklingo

coge

KOH-hehˈko.xe

grijpt, neemt

Ook: vangt, pakt op
Verb (Conjugation)A1regular (except for the 'yo' form spelling change) er
SpainSouthern Cone (Argentina, Chile, Uruguay)Mexico, Central America, Andean countries (Peru, Colombia, etc.)
Een gestileerde menselijke hand die stevig een felrode appel vastgrijpt.
past Participlecogido
infinitivecoger
gerundcogiendo

📝 In Actie

Ella siempre coge el tren de las ocho.

A2

Zij neemt altijd de trein van acht uur.

Coge tu paraguas, va a llover.

A1

Pak je paraplu, het gaat regenen.

Mi perro coge la pelota en el aire.

A1

Mijn hond vangt de bal in de lucht.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • tomar (nemen (formeler/gebruikelijker in Latijns-Amerika))
  • agarrar (vastgrijpen/klemmen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • coger un taxieen taxi nemen
  • coger el sueñoin slaap vallen (Spanje)

Hij/Zij/Het neukt (vulgair)

Verb (Conjugation)C1irregular (due to register) erslang
MexicoCentral America
Twee eenvoudige, kleurrijke, gestileerde puzzelstukken die strak in elkaar passen, wat een intieme verbinding symboliseert.
past Participlecogido
infinitivecoger
gerundcogiendo

📝 In Actie

Por favor, ten mucho cuidado con esta palabra en México.

B2

Wees alstublieft heel voorzichtig met dit woord in Mexico.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • follar (neuken (voornamelijk gebruikt in Spanje))
  • tener relaciones (seks hebben (neutraal))

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

cogieras/cogieses
vosotroscogierais/cogieseis
nosotroscogiéramos/cogiésemos
yocogiera/cogiese
él/ella/ustedcogiera/cogiese
ellos/ellas/ustedescogieran/cogiesen

present

cojas
vosotroscojáis
nosotroscojamos
yocoja
él/ella/ustedcoja
ellos/ellas/ustedescojan

indicative

preterite

cogiste
vosotroscogisteis
nosotroscogimos
yocogí
él/ella/ustedcogió
ellos/ellas/ustedescogieron

imperfect

cogías
vosotroscogíais
nosotroscogíamos
yocogía
él/ella/ustedcogía
ellos/ellas/ustedescogían

present

coges
vosotroscogéis
nosotroscogemos
yocojo
él/ella/ustedcoge
ellos/ellas/ustedescogen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "coge" in het Spaans:

grijptneemtpakt opvangt

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: coge

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'coge' correct in Spanje, maar incorrect in Mexico?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
coger(vastpakken, nemen)Werkwoord
cogida(een nemen/vangst (Spanje); seksuele ontmoeting (vulgair slang))Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse werkwoord *colligere*, wat 'verzamelen' of 'bijeenbrengen' betekent. De betekenis evolueerde in het Spaans naar 'grijpen' of 'vasthouden'.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: colherFrench: cueillir

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom heeft 'coge' twee compleet verschillende betekenissen, afhankelijk van waar ik ben?

De oorspronkelijke betekenis van 'coger' (en 'coge') is simpelweg 'nemen' of 'vastpakken', wat nog steeds in Spanje en de Zuidelijke Kegel wordt gebruikt. Echter, in Mexico en Centraal-Amerika ontwikkelde het werkwoord een secundaire, zeer aanstootgevende slangbetekenis gerelateerd aan seks. Het is een zeer belangrijk regionaal verschil om te onthouden!

Als ik Spaans leer, moet ik 'coge' dan gebruiken of vermijden?

Als je van plan bent tijd in Spanje door te brengen, gebruik het dan vaak! Het is een essentieel, alledaags werkwoord. Als je van plan bent tijd door te brengen in Mexico, Centraal-Amerika of het Andesgebied, moet je 'coger' en 'coge' volledig vermijden. Gebruik in plaats daarvan 'tomar' of 'agarrar'.