Inklingo

Hoe zeg je "pakt op" in het Spaans

Dutch → Spaans

recoge

/reh-KOH-heh//reˈko.xe/

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik 'recoge' wanneer je iets van de grond of een ander oppervlak opraapt, zoals speelgoed of spullen.
Een hand die naar de grond reikt, op het punt staat een gevallen felrood speelgoedblokje op te pakken.

Voorbeelden

Ella recoge los juguetes del suelo.

Zij raapt het speelgoed van de vloer op.

Señora, por favor, recoge la mesa.

Mevrouw, ruim alstublieft de tafel af. (formeel bevel)

¡Recoge tu mochila antes de salir!

Pak je rugzak op voordat je weggaat! (informeel bevel)

Dubbel Gebruik: Tegenwoordige Tijd vs. Gebiedende Wijze

'Recoge' wordt voor twee doeleinden gebruikt: beschrijven wat 'hij/zij/het' of 'u (formeel)' nu doet (Tegenwoordige Tijd), EN een informeel bevel geven aan 'jij' (tú) om onmiddellijk iets te doen.

De 'G' naar 'J' Verandering

Merk op hoe de 'g' in 'recoger' verandert in een 'j' in de 'yo'-vorm (recojo) en in de speciale vormen (Subjuntivo) om de harde 'g'-klank te behouden (zoals in het Nederlands bij 'zeggen' vs. 'zei').

Verwarring informeel bevel

Fout:Het gebruik van 'recojas' voor het bevestigende informele bevel.

Correctie: Het juiste bevestigende bevel voor 'tú' is simpelweg de derde persoon tegenwoordige tijd: '¡Recoge!'. 'No recojas' wordt alleen gebruikt voor ontkennende bevelen.

levanta

leh-VAHN-tah/leˈβanta/

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik 'levanta' wanneer je iets optilt van een oppervlak, zonder de specifieke focus op het 'oprapen' van de grond.
Een cartoonkind dat blij een klein, felgekleurd speelgoedblokje met twee handen hoog boven zijn hoofd tilt.

Voorbeelden

El niño levanta el juguete con facilidad.

Het kind tilt het speelgoed gemakkelijk op.

Usted levanta la mano si tiene una pregunta.

U steekt uw hand op als u een vraag heeft.

Tegenwoordige tijd voor routines

Deze vorm beschrijft wat iemand nu doet of wat hij/zij gewoonlijk doet. Voorbeeld: 'Ella levanta pesas todos los días' (Zij tilt elke dag gewichten op).

Verwarring tussen 'Levanta' en 'Se Levanta'

Fout:Het gebruik van 'levanta' als u 'wordt wakker/staat op' bedoelt (reflexief).

Correctie: Voeg altijd 'se' toe als de persoon zichzelf overeind helpt: 'Él se levanta' (Hij staat op), niet 'Él levanta'.

Recoge vs. Levanta

Veel leerders verwarren 'recoge' en 'levanta'. Onthoud dat 'recoge' sterker de betekenis van 'oprapen' van een oppervlak impliceert, terwijl 'levanta' algemener is voor 'optillen'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.