Hoe zeg je "vangt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vangt” is “coge” — gebruik 'coge' wanneer 'vangt' betekent dat je iets oppakt, meeneemt of in bezit neemt, vaak in de context van transport of het verkrijgen van iets.
coge
KOH-hehˈko.xe

Voorbeelden
Ella siempre coge el tren de las ocho.
Zij neemt altijd de trein van acht uur.
Coge tu paraguas, va a llover.
Pak je paraplu, het gaat regenen.
Mi perro coge la pelota en el aire.
Mijn hond vangt de bal in de lucht.
Wanneer gebruik je 'coge'
'Coge' is de werkwoordsvorm die je gebruikt als je praat over wat 'hij', 'zij' of 'het' op dit moment doet (Tegenwoordige tijd), of wanneer je een directe opdracht geeft aan een vriend ('tú'-bevel).
Spellingverandering in de 'Yo'-vorm
Hoewel 'coger' een 'g' heeft, verandert de 'yo'-vorm de spelling naar 'cojo' (met een 'j') om de zachte 'g'-klank te behouden, net zoals in het Nederlands 'ik loop' en niet 'ik loop' (maar de klank is anders dan de Spaanse 'j').
Regionale Verwarring
Fout: “Het gebruik van 'coge' in Mexico of Centraal-Amerika om 'nemen' of 'vastpakken' te betekenen.”
Correctie: In veel delen van Latijns-Amerika gebruik je 'toma' of 'agarra' in plaats daarvan. Zie de waarschuwing over regionalisme hieronder!
agarra
a-GAR-raaˈɣara

Voorbeelden
Ella agarra el paraguas antes de salir.
Zij pakt de paraplu vast voordat ze weggaat.
El bebé agarra mi dedo con mucha fuerza.
De baby houdt mijn vinger heel stevig vast.
Usted agarra el ascensor en el segundo piso.
U vangt de lift op de tweede verdieping.
Het onderwerp identificeren
Wanneer je 'agarra' ziet, is het onderwerp dat de actie uitvoert altijd enkelvoud: 'él' (hij), 'ella' (zij), 'usted' (u beleefd), of 'eso' (het).
detiene
de-TYEH-nehdeˈtjene

Voorbeelden
La obra de arte detiene la mirada de todos los visitantes.
Het kunstwerk vangt de blik van alle bezoekers.
Ella detiene su respiración antes de saltar.
Ze houdt haar adem in voordat ze springt.
Figuurlijk gebruik
In deze context wordt 'detiene' figuurlijk gebruikt, vaak met ontastbare zaken zoals 'blik', 'aandacht' of 'adem', wat betekent dat ze worden gepauzeerd of gefixeerd.
Verwarring tussen 'coge' en 'agarra'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


