Hoe zeg je "controleert" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “controleert” is “revisa” — gebruik 'revisa' wanneer je bedoelt dat iemand iets (zoals een document, werkstuk of situatie) nauwkeurig nakijkt of beoordeelt..
revisa
reh-VEE-sah/reˈβisa/

Voorbeelden
El profesor siempre revisa los ensayos cuidadosamente.
De professor controleert de essays altijd zorgvuldig.
Usted revisa el contrato antes de firmarlo, ¿verdad?
U beoordeelt het contract voordat u het ondertekent, toch?
¡Revisa tu correo; te envié los detalles!
Controleer je e-mail; ik heb je de details gestuurd!
Dubbele Functie van 'Revisa'
'Revisa' wordt zowel gebruikt als een mededeling ('Hij/Zij/U controleert') als een informeel bevel ('Controleer!'). Je bepaalt welke functie het heeft op basis van de context en interpunctie.
De 'U'-vorm Vergeten
Fout: “Alleen 'revisa' gebruiken voor 'hij' of 'zij'.”
Correctie: 'Revisa' is ook de beleefde 'u'-vorm (usted): 'Usted revisa el informe' (U beoordeelt het rapport). In het Nederlands gebruiken we vaak 'u controleert' of 'beoordeel' (imperatief).
comprueba
/kom-PRWE-ba//komˈpɾweβa/

Voorbeelden
Ella comprueba su correo electrónico cada mañana.
Zij controleert elke ochtend haar e-mail.
El mecánico comprueba el motor del coche.
De monteur controleert de motor van de auto.
De 'O' naar 'UE' Verandering
In het basiswoord 'comprobar' verandert de 'o' in 'ue' telkens wanneer de klemtoon op die lettergreep valt. Daarom zeggen we 'comprueba' in plaats van 'comproba'.
Eén woord, twee functies
'Comprueba' kan 'hij/zij controleert' betekenen, maar het is ook de informele manier om iemand te bevelen 'Controleer het!'.
Niet verwarren met 'Probar'
Fout: “Het gebruik van 'comprueba' als je 'de soep proeven' wilt zeggen.”
Correctie: Gebruik 'prueba' voor proeven of kleding passen; gebruik 'comprueba' voor het verifiëren van informatie of mechanica.
detiene
/de-TYEH-neh//deˈtjene/

Voorbeelden
El conductor detiene el autobús en la parada.
De chauffeur stopt de bus bij de halte.
Ella detiene el tiempo cuando sonríe.
Zij stopt de tijd als ze lacht. (Figuurlijk)
¿Por qué se detiene el coche de repente?
Waarom stopt de auto plotseling zelf?
Onregelmatig werkwoordpatroon
Het werkwoord 'detener' volgt het patroon van 'tener' (hebben). Merk op dat de 'yo'-vorm 'detengo' is en de verleden tijd (preteritum) sterk onregelmatig is ('detuvo').
Verwarring tussen transitief en reflexief
Fout: “El tren detiene (De trein stopt iets anders).”
Correctie: Gebruik de reflexieve vorm 'se detiene' wanneer het onderwerp zichzelf stopt: 'El tren se detiene' (De trein stopt).
Verwarring tussen nakijken en verifiëren
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


