Inklingo

Hoe zeg je "controleert" in het Spaans

Dutch → Spaans

revisa

reh-VEE-sah/reˈβisa/

verbA1neutraal
Gebruik 'revisa' wanneer je bedoelt dat iemand iets (zoals een document, werkstuk of situatie) nauwkeurig nakijkt of beoordeelt.
Een vriendelijk personage met een schort inspecteert zorgvuldig een felrode appel en draait hem om om te controleren op onvolkomenheden.

Voorbeelden

El profesor siempre revisa los ensayos cuidadosamente.

De professor controleert de essays altijd zorgvuldig.

Usted revisa el contrato antes de firmarlo, ¿verdad?

U beoordeelt het contract voordat u het ondertekent, toch?

¡Revisa tu correo; te envié los detalles!

Controleer je e-mail; ik heb je de details gestuurd!

Dubbele Functie van 'Revisa'

'Revisa' wordt zowel gebruikt als een mededeling ('Hij/Zij/U controleert') als een informeel bevel ('Controleer!'). Je bepaalt welke functie het heeft op basis van de context en interpunctie.

De 'U'-vorm Vergeten

Fout:Alleen 'revisa' gebruiken voor 'hij' of 'zij'.

Correctie: 'Revisa' is ook de beleefde 'u'-vorm (usted): 'Usted revisa el informe' (U beoordeelt het rapport). In het Nederlands gebruiken we vaak 'u controleert' of 'beoordeel' (imperatief).

comprueba

/kom-PRWE-ba//komˈpɾweβa/

verbA2neutraal
Gebruik 'comprueba' om aan te geven dat iemand de juistheid of waarheid van iets vaststelt, vaak door te verifiëren of te checken.
Een persoon in de keuken die in een pan kijkt om te zien of het eten klaar is.

Voorbeelden

Ella comprueba su correo electrónico cada mañana.

Zij controleert elke ochtend haar e-mail.

El mecánico comprueba el motor del coche.

De monteur controleert de motor van de auto.

De 'O' naar 'UE' Verandering

In het basiswoord 'comprobar' verandert de 'o' in 'ue' telkens wanneer de klemtoon op die lettergreep valt. Daarom zeggen we 'comprueba' in plaats van 'comproba'.

Eén woord, twee functies

'Comprueba' kan 'hij/zij controleert' betekenen, maar het is ook de informele manier om iemand te bevelen 'Controleer het!'.

Niet verwarren met 'Probar'

Fout:Het gebruik van 'comprueba' als je 'de soep proeven' wilt zeggen.

Correctie: Gebruik 'prueba' voor proeven of kleding passen; gebruik 'comprueba' voor het verifiëren van informatie of mechanica.

detiene

/de-TYEH-neh//deˈtjene/

verbA2neutraal
Gebruik 'detiene' als 'controleert' betekent dat iets of iemand tot stilstand wordt gebracht, vergelijkbaar met 'stopt' of 'houdt tegen'.
Een rode bal die snel op een groene, met gras begroeide heuvel rolt, wordt volledig gestopt door een korte, bruine houten barrière.

Voorbeelden

El conductor detiene el autobús en la parada.

De chauffeur stopt de bus bij de halte.

Ella detiene el tiempo cuando sonríe.

Zij stopt de tijd als ze lacht. (Figuurlijk)

¿Por qué se detiene el coche de repente?

Waarom stopt de auto plotseling zelf?

Onregelmatig werkwoordpatroon

Het werkwoord 'detener' volgt het patroon van 'tener' (hebben). Merk op dat de 'yo'-vorm 'detengo' is en de verleden tijd (preteritum) sterk onregelmatig is ('detuvo').

Verwarring tussen transitief en reflexief

Fout:El tren detiene (De trein stopt iets anders).

Correctie: Gebruik de reflexieve vorm 'se detiene' wanneer het onderwerp zichzelf stopt: 'El tren se detiene' (De trein stopt).

Verwarring tussen nakijken en verifiëren

De grootste valkuil is het verwarren van 'revisa' (nauwkeurig nakijken) met 'comprueba' (verifiëren of iets klopt). Denk bij 'revisa' aan het beoordelen van kwaliteit, en bij 'comprueba' aan het vaststellen van feiten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.