Inklingo

Hoe zeg je "houdt vast" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorhoudt vastis agarragebruik 'agarra' wanneer iemand iets met de hand vastgrijpt, zoals een voorwerp dat je vasthoudt om het te dragen of niet te laten vallen..

Dutch → Spaans

agarra

/a-GAR-ra//aˈɣara/

Werkwoord (Vervoegde Vorm)A2Algemeen
Gebruik 'agarra' wanneer iemand iets met de hand vastgrijpt, zoals een voorwerp dat je vasthoudt om het te dragen of niet te laten vallen.
Een vereenvoudigde illustratie die een cartoonachtige menselijke hand toont die snel zijn vingers om een felrode appel sluit, wat de actie van iets snel vastgrijpen demonstreert.

Voorbeelden

Ella agarra el paraguas antes de salir.

Zij pakt de paraplu vast voordat ze weggaat.

El bebé agarra mi dedo con mucha fuerza.

De baby houdt mijn vinger heel stevig vast.

Usted agarra el ascensor en el segundo piso.

U vangt de lift op de tweede verdieping.

Het onderwerp identificeren

Wanneer je 'agarra' ziet, is het onderwerp dat de actie uitvoert altijd enkelvoud: 'él' (hij), 'ella' (zij), 'usted' (u beleefd), of 'eso' (het).

sujeta

/soo-HEH-tah//suˈxeta/

WerkwoordA2Algemeen
Gebruik 'sujeta' als je iets stevig vasthoudt om het op zijn plaats te houden, vaak vanwege externe druk zoals wind of om het te stabiliseren.
Een hand die stevig het handvat van een kleurrijke emmer vasthoudt.

Voorbeelden

Ella sujeta el paraguas con fuerza porque hace viento.

Zij houdt de paraplu stevig vast omdat het waait.

¡Sujeta la escalera, por favor!

Houd de ladder vast, alsjeblieft!

Dubbele Identiteit

In de vorm voor 'nu aan het doen' verwijst 'sujeta' naar iemand anders (hij/zij) die iets vasthoudt. Maar als je roept '¡Sujeta!', zeg je tegen iemand dat hij het nu meteen moet vasthouden.

Verwarring tussen Sujeta en Sostiene

Fout:Het gebruik van 'sujeta' voor emotionele steun.

Correctie: Gebruik 'sujeta' voor fysiek vastpakken of bevestigen. Voor het ondersteunen van een idee of het geven van emotionele steun, gebruik je 'sostiene'.

aguanta

ah-GWAHN-tah/aˈɣwan.ta/

WerkwoordA2Algemeen
Gebruik 'aguanta' in de betekenis van ondersteunen of weerstand bieden, zoals een constructie die gewicht draagt of iets wat langdurig standhoudt.
Een sterke persoon houdt met beide handen een grote, zware grijze kei boven zijn hoofd, wat fysieke ondersteuning toont.

Voorbeelden

Esta viga aguanta todo el techo de la casa.

Deze balk ondersteunt het hele dak van het huis.

¡Aguanta la caja con las dos manos o se cae!

Houd de doos met beide handen vast, anders valt hij!

Tegenwoordige Tijd vs. Gebiedende Wijze

De vorm 'aguanta' wordt zowel gebruikt wanneer men praat over wat een derde persoon (hij/zij/het) nu doet, als een direct bevel aan jou (jij/je).

detiene

/de-TYEH-neh//deˈtjene/

WerkwoordB1Formeel/Informeel
Gebruik 'detiene' specifiek wanneer het gaat om het aanhouden of tegenhouden van een persoon, meestal door autoriteiten zoals de politie.
Een vriendelijk figuur in een eenvoudig blauw uniform houdt zachtjes de onderarm vast van een persoon met een gele rugzak op een zandpad, wat duidt op een tijdelijke aanhouding.

Voorbeelden

La policía detiene al sospechoso cerca de la escena.

De politie houdt de verdachte aan bij de plaats delict.

El oficial detiene a la persona por exceso de velocidad.

De agent houdt de persoon aan wegens te hard rijden.

Het gebruik van de persoonlijke 'a'

Omdat 'detiene' een persoon of huisdier (het lijdend voorwerp) treft, vereist het Spaans het voorzetsel 'a': 'detiene a la persona'.

Verwarring tussen 'agarra' en 'sujeta'

Leerlingen verwarren vaak 'agarra' en 'sujeta' omdat beide iets met de hand vasthouden betekenen. Onthoud dat 'agarra' meer slaat op het grijpen van een object, terwijl 'sujeta' benadrukt dat het op zijn plaats gehouden wordt tegen een kracht in.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.