Hoe zeg je "houdt vast" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “houdt vast” is “agarra” — gebruik 'agarra' wanneer iemand iets met de hand vastgrijpt, zoals een voorwerp dat je vasthoudt om het te dragen of niet te laten vallen..
agarra
/a-GAR-ra//aˈɣara/

Voorbeelden
Ella agarra el paraguas antes de salir.
Zij pakt de paraplu vast voordat ze weggaat.
El bebé agarra mi dedo con mucha fuerza.
De baby houdt mijn vinger heel stevig vast.
Usted agarra el ascensor en el segundo piso.
U vangt de lift op de tweede verdieping.
Het onderwerp identificeren
Wanneer je 'agarra' ziet, is het onderwerp dat de actie uitvoert altijd enkelvoud: 'él' (hij), 'ella' (zij), 'usted' (u beleefd), of 'eso' (het).
sujeta
/soo-HEH-tah//suˈxeta/

Voorbeelden
Ella sujeta el paraguas con fuerza porque hace viento.
Zij houdt de paraplu stevig vast omdat het waait.
¡Sujeta la escalera, por favor!
Houd de ladder vast, alsjeblieft!
Dubbele Identiteit
In de vorm voor 'nu aan het doen' verwijst 'sujeta' naar iemand anders (hij/zij) die iets vasthoudt. Maar als je roept '¡Sujeta!', zeg je tegen iemand dat hij het nu meteen moet vasthouden.
Verwarring tussen Sujeta en Sostiene
Fout: “Het gebruik van 'sujeta' voor emotionele steun.”
Correctie: Gebruik 'sujeta' voor fysiek vastpakken of bevestigen. Voor het ondersteunen van een idee of het geven van emotionele steun, gebruik je 'sostiene'.
aguanta
ah-GWAHN-tah/aˈɣwan.ta/

Voorbeelden
Esta viga aguanta todo el techo de la casa.
Deze balk ondersteunt het hele dak van het huis.
¡Aguanta la caja con las dos manos o se cae!
Houd de doos met beide handen vast, anders valt hij!
Tegenwoordige Tijd vs. Gebiedende Wijze
De vorm 'aguanta' wordt zowel gebruikt wanneer men praat over wat een derde persoon (hij/zij/het) nu doet, als een direct bevel aan jou (jij/je).
detiene
/de-TYEH-neh//deˈtjene/

Voorbeelden
La policía detiene al sospechoso cerca de la escena.
De politie houdt de verdachte aan bij de plaats delict.
El oficial detiene a la persona por exceso de velocidad.
De agent houdt de persoon aan wegens te hard rijden.
Het gebruik van de persoonlijke 'a'
Omdat 'detiene' een persoon of huisdier (het lijdend voorwerp) treft, vereist het Spaans het voorzetsel 'a': 'detiene a la persona'.
Verwarring tussen 'agarra' en 'sujeta'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



