sujeta
“sujeta” betekent “houdt vast” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
houdt vast, bevestigt
Ook: pak vast!
📝 In Actie
Ella sujeta el paraguas con fuerza porque hace viento.
A2Zij houdt de paraplu stevig vast omdat het waait.
¡Sujeta la escalera, por favor!
A1Houd de ladder vast, alsjeblieft!
bevestigd, onderworpen aan
Ook: vastgehouden
📝 In Actie
La estantería está bien sujeta a la pared.
B1Het schap is goed aan de muur bevestigd.
Esta oferta está sujeta a cambios.
B2Dit aanbod is onderhevig aan wijzigingen.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: sujeta
Vraag 1 van 2
Wat betekent 'sujeta' in de zin 'La silla está sujeta al suelo'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'subiectare', wat letterlijk 'eronder gooien' of 'eronder plaatsen' betekende. In de loop van de tijd evolueerde het van 'onder controle' naar de fysieke handeling van iets stevig vasthouden.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'sujeta' gebruikt voor handen vasthouden?
Niet meestal. Voor handen vasthouden zeggen Spaanstaligen doorgaans 'ir de la mano' of 'agarrarse de la mano'. 'Sujetar' impliceert een stevigere greep of het vastzetten van iets zodat het niet beweegt.
Wat is het verschil tussen 'sujeta' en 'sujeto'?
'Sujeta' is ofwel de werkwoordsvorm of het vrouwelijke bijvoeglijk naamwoord. 'Sujeto' is het mannelijke bijvoeglijk naamwoord of het zelfstandig naamwoord dat 'onderwerp' betekent (zoals een persoon of een grammaticaal onderwerp).

