Hoe zeg je "vastgehouden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vastgehouden” is “agarrado” — gebruik 'agarrado' als je fysiek iets of iemand bij de hand neemt of vasthoudt, zoals een kind dat de hand van een ouder vasthoudt.
agarrado
ah-gah-rah-doha.ɣa.ˈra.ðo

Voorbeelden
El niño camina agarrado de la mano de su padre.
De jongen loopt hand in hand met zijn vader.
Mantente agarrado a la barandilla cuando bajes las escaleras.
Blijf je vasthouden aan de trapleuning als je naar beneden gaat.
El gato está agarrado a la cortina y no puede bajar.
De kat klampte zich vast aan het gordijn en kan er niet meer af.
Aanpassen aan Persoon of Ding
Omdat dit woord iets beschrijft, verandert de uitgang. Gebruik 'agarrado' voor een jongen of een mannelijk object, en 'agarrada' voor een meisje of een vrouwelijk object.
Gebruik van 'de' en 'a'
Wanneer je iemands hand vasthoudt, gebruik je 'de' (agarrado de la mano). Wanneer je je vasthoudt aan een fysiek object zoals een trapleuning, gebruik je meestal 'a' (agarrado a la barra).
Gebruik van 'con' in plaats van 'de'
Fout: “Estoy agarrado con la mano.”
Correctie: Estoy agarrado de la mano.
cogido
coh-HEE-dohkoˈxi.ðo

Voorbeelden
El ladrón fue cogido por la policía.
De dief werd door de politie gevangen.
Hemos cogido todas las manzanas del árbol.
We hebben alle appels van de boom gegrepen.
Vorming van Voltooide Tijden
Gebruik 'cogido' met een vorm van het werkwoord 'haber' (hebben) om voltooide acties in het verleden te beschrijven, zoals 'He cogido' (Ik heb gevangen).
Overeenkomst als Bijvoeglijk Naamwoord
Wanneer gebruikt om een persoon of ding te beschrijven, moet 'cogido' overeenkomen in geslacht en getal: 'la cosa cogida' (het gevangen ding), 'los libros cogidos' (de genomen boeken). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden verbogen worden (bv. 'de grote hond' vs. 'het grote huis').
Verwarring van Voltooide Deelwoorden
Fout: “Het gebruik van 'cogiendo' (de -ndo vorm) in plaats van 'cogido' voor voltooide tijden.”
Correctie: Gebruik altijd de '-ido' vorm ('cogido') met 'haber' voor voltooide acties. In het Nederlands gebruiken we 'hebben' + voltooid deelwoord (gevangen), niet de tegenwoordige tijd van 'hebben' + de -ndo vorm.
sujeta
soo-HEH-tahsuˈxeta

Voorbeelden
La estantería está bien sujeta a la pared.
Het schap is goed aan de muur bevestigd.
Esta oferta está sujeta a cambios.
Dit aanbod is onderhevig aan wijzigingen.
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit de vrouwelijke vorm is, gebruik je deze alleen bij het beschrijven van vrouwelijke woorden zoals 'la mesa' (de tafel) of 'la oferta' (het aanbod). Voor mannelijke woorden gebruik je 'sujeto'.
Foutief gebruik van 'agarrado' en 'sujeta'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


