Inklingo

agarra

a-GAR-raaˈɣara

agarra betekent grijpt in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

grijpt, houdt vast

Ook: vangt, neemt in bezit
Mexico
Een vereenvoudigde illustratie die een cartoonachtige menselijke hand toont die snel zijn vingers om een felrode appel sluit, wat de actie van iets snel vastgrijpen demonstreert.
infinitiveagarrar
gerundagarrando
past Participleagarrado

📝 In Actie

Ella agarra el paraguas antes de salir.

A2

Zij pakt de paraplu vast voordat ze weggaat.

El bebé agarra mi dedo con mucha fuerza.

A2

De baby houdt mijn vinger heel stevig vast.

Usted agarra el ascensor en el segundo piso.

B1

U vangt de lift op de tweede verdieping.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • agarra la oportunidadhij/zij grijpt de kans

Pak vast!, Houd vast!

Ook: Neem het!
A1regular arinformal
Een eenvoudige illustratie van een grote, open, vriendelijke hand die beslist en stevig naar een kleine, felblauwe bal reikt, wat het bevel om vast te pakken vertegenwoordigt.

📝 In Actie

¡Agarra el cable antes de que se caiga!

A1

Pak de kabel vast voordat hij valt!

Agarra fuerte la bicicleta.

A2

Houd de fiets stevig vast.

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedagarra
yoagarro
agarras
ellos/ellas/ustedesagarran
nosotrosagarramos
vosotrosagarráis

imperfect

él/ella/ustedagarraba
yoagarraba
agarrabas
ellos/ellas/ustedesagarraban
nosotrosagarrábamos
vosotrosagarrabais

preterite

él/ella/ustedagarró
yoagarré
agarraste
ellos/ellas/ustedesagarraron
nosotrosagarramos
vosotrosagarrasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedagarre
yoagarre
agarres
ellos/ellas/ustedesagarren
nosotrosagarremos
vosotrosagarréis

imperfect

él/ella/ustedagarrara
yoagarrara
agarraras
ellos/ellas/ustedesagarraran
nosotrosagarráramos
vosotrosagarrarais

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "agarra" in het Spaans:

grijpthoudt vastpak vast!vangt

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: agarra

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'agarra' als een direct bevel?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
caraclaraampara
📚 Etymologie

Komt van het Laat-Latijnse werkwoord *aggrapāre*, wat 'grijpen' of 'in bezit nemen' betekende, gerelateerd aan Germaanse wortels die verwijzen naar haken en grijpacties. Het wordt sinds de Middeleeuwen in het Spaans gebruikt.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: agarrarItalian (Old/Dialectal): agrappare

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom betekent 'agarra' zowel 'hij grijpt' als 'Pak vast!'?

Dit komt heel vaak voor bij Spaanse werkwoorden! De werkwoordsvorm die wordt gebruikt om te beschrijven wat 'hij/zij/het' doet (de derde persoon enkelvoud tegenwoordige tijd) is precies dezelfde vorm die wordt gebruikt om een informeel bevel aan 'tú' (jij) te geven.

Wat is het verschil tussen 'agarrar' en 'coger'?

'Agarrar' en 'coger' betekenen beide 'grijpen' of 'nemen', maar 'coger' heeft in een groot deel van Latijns-Amerika een vulgaire betekenis (seksuele gemeenschap), dus 'agarrar' is een veiligere, universele keuze voor 'vastpakken' of 'vangen'.