cora
“cora” betekent “hart” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
hart
Ook: gevoelens
📝 In Actie
Esa canción me llega al cora.
A2Dat lied raakt me echt in het hart.
Te lo digo de cora, de verdad.
B1Ik zeg het je oprecht, echt waar.
Tengo el cora roto por lo que pasó.
B1Mijn hart is gebroken door wat er gebeurd is.
kwartje
Ook: wisselgeld
📝 In Actie
¿Me prestas una cora para el bus?
A2Kun je me een kwartje lenen voor de bus?
El pan cuesta una cora cada uno.
B1Het brood kost een kwartje per stuk.
Tengo cuatro coras en mi bolsillo.
B1Ik heb vier kwartjes in mijn zak.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cora
Vraag 1 van 3
Als je op een markt in El Salvador bent en iemand vraagt om 'una cora', wat willen ze dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
De straattaal 'cora' is een verkorte versie van 'corazón' (uit het Latijn 'cor'). De munteenheid 'cora' is een Spaanstalige uitspraak van het Engelse woord 'quarter'.
Eerste vermelding: 20th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'cora' een echt woord in het woordenboek?
Het officiële woordenboek van de Spaanse Koninklijke Academie erkent 'Cora' als een inheemse groep uit Mexico, maar de straattaal voor 'hart' en het woord voor 'kwartje' zijn informele termen die je meestal niet in formele woordenboeken zult vinden.
Kan ik 'cora' in elk Spaanssprekend land gebruiken?
De betekenis 'hart' wordt bijna overal begrepen dankzij muziek, maar de betekenis 'munt' is erg specifiek voor El Salvador en Panama.
Hoe spel je het meervoud?
Voeg gewoon een 's' toe: 'los coras' (de harten) of 'las coras' (de kwartjes).

