Hoe zeg je "kwartje" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “kwartje” is “cora” — gebruik 'cora' wanneer je informeel naar een munt van 25 cent verwijst, vaak in Latijns-Amerikaanse landen.
cora
ko-rahˈko.ɾa

Voorbeelden
¿Me prestas una cora para el bus?
Kun je me een kwartje lenen voor de bus?
El pan cuesta una cora cada uno.
Het brood kost een kwartje per stuk.
Tengo cuatro coras en mi bolsillo.
Ik heb vier kwartjes in mijn zak.
Vrouwelijk voor Geld
In tegenstelling tot de straattaal voor 'hart', is de munt 'cora' vrouwelijk (la cora) omdat het verwijst naar 'la moneda' (de munt).
Coras Verwarren
Fout: “Vragen om 'el cora' in een winkel.”
Correctie: Vraag om 'una cora'. Het gebruik van 'el cora' klinkt alsof je iemands hart vraagt in plaats van wisselgeld!
peseta
peh-SEH-tahpeˈseta

Voorbeelden
¿Tienes una peseta para la máquina?
Heb je een kwartje voor de automaat?
La guagua cuesta una peseta.
De bus kost vijfentwintig cent.
Regionale betekenis
In Puerto Rico en Cuba verwijst dit woord naar een munt van 25 cent (een kwartje), niet naar de oude Spaanse munteenheid.
Verwarring tussen 'cora' en 'peseta'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

