Inklingo

Hoe zeg je "wisselgeld" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorwisselgeldis vueltogebruik 'vuelto' specifiek voor het geld dat je terugkrijgt na een aankoop, dus het 'wisselgeld' in de meest letterlijke zin van het woord.

Dutch → Spaans

vuelto

bwel-tohˈbwelto

nounA2algemeen
Gebruik 'vuelto' specifiek voor het geld dat je terugkrijgt na een aankoop, dus het 'wisselgeld' in de meest letterlijke zin van het woord.
Een close-up van een hand die een handvol kleurrijke munten en een klein papieren biljet vasthoudt, wat wisselgeld voorstelt.

Voorbeelden

Pagué con un billete de veinte y me dieron el vuelto.

Ik betaalde met een biljet van twintig en ik kreeg het wisselgeld terug.

Quédese con el vuelto.

Houd het wisselgeld maar.

Disculpe, creo que me dio mal el vuelto.

Pardon, ik denk dat u mij verkeerd wisselgeld heeft gegeven.

sencillo

sen-SEE-yohsenˈθiʎo

nounA2algemeen
Gebruik 'sencillo' als je het hebt over kleine munten of briefjes die je nodig hebt om te betalen, oftewel kleingeld.
Een kleine stapel verspreide zilveren en koperen munten naast een klein gevouwen biljet op een houten toonbank, wat wisselgeld voorstelt.

Voorbeelden

¿Tienes sencillo para pagar el autobús?

Heeft u kleingeld om de bus te betalen?

Lo siento, no tengo sencillo, solo un billete de cincuenta.

Sorry, ik heb geen kleine biljetten, alleen een briefje van vijftig.

'Sencillo' als Zelfstandig Naamwoord Gebruiken

Wanneer het naar geld verwijst, fungeert 'sencillo' als een mannelijk zelfstandig naamwoord en betekent meestal 'het kleine geld' of 'het wisselgeld' dat nodig is voor een exacte betaling.

Wisselgeld Verwarren

Fout:Het gebruik van 'cambio' wanneer je vraagt of iemand kleine biljetten heeft ('¿Tienes cambio?').

Correctie: Hoewel 'cambio' werkt voor het geld dat je terugkrijgt, wordt 'sencillo' in Latijns-Amerika vaak verkozen voor de kleinere biljetten of munten die nodig zijn om precies te betalen: '¿Tienes sencillo?'

monedas

moh-NEH-dahsmoˈneðas

nounA1algemeen
Gebruik 'monedas' wanneer je het specifiek hebt over munten, ongeacht of het wisselgeld is of niet.
Een kleine stapel glimmende gouden en zilveren metalen munten netjes op elkaar gestapeld op een oppervlak.

Voorbeelden

Necesito sacar algunas monedas de mi cartera para el autobús.

Ik moet wat munten uit mijn portemonnee halen voor de bus.

Hay muchas monedas pequeñas debajo del sofá.

Er liggen veel kleine munten onder de bank.

Este parquímetro solo acepta monedas de un euro.

Deze parkeermeter accepteert alleen munten van één euro.

Het is altijd meervoud voor 'munten'

Om over meerdere fysieke stukken metaalgeld te praten, moet je de meervoudsvorm 'monedas' gebruiken, zelfs als het Nederlands soms het enkelvoud 'wisselgeld' gebruikt.

Verwarring tussen 'Moneda' en 'Geld'

Fout:Het gebruik van 'dinero' wanneer specifiek verwezen wordt naar fysieke munten (bijv. 'Solo tengo dinero').

Correctie: Gebruik 'monedas' of 'cambio' (wisselgeld) wanneer je verwijst naar de fysieke stukken. 'Dinero' is de algemene term voor geld.

centavos

sen-TAH-vossenˈtaβos

nounA1algemeen
Gebruik 'centavos' om te verwijzen naar de kleinste munteenheid, de centen, die deel uitmaken van het wisselgeld.
Een kleine, nette stapel glimmende, generieke gouden munten, die munteenheden voorstellen.

Voorbeelden

Esta goma de borrar cuesta veinticinco centavos.

Deze gum kost vijfentwintig cent.

El café subió de precio, ahora cuesta unos centavos más.

De koffie is in prijs gestegen, nu kost hij een paar cent meer.

No tengo billetes grandes, solo centavos en la cartera.

Ik heb geen grote biljetten, alleen wisselgeld in mijn portemonnee.

Altijd Meervoud

Aangezien 'centavos' de meervoudsvorm van 'centavo' (cent) is, wordt het bijna altijd in het meervoud gebruikt, zelfs voor kleine bedragen zoals tien cent ('diez centavos'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands waar we 'tien cent' zeggen, maar in het Spaans is de vorm altijd meervoudig voor getallen boven één.

De 100 Regel

In de meeste Spaanssprekende landen vormen 100 centavos één eenheid van de hoofdvaluta (zoals 1 peso of 1 dollar), net zoals 100 centen 1 euro of 1 dollar vormen.

Het Enkelvoud Gebruiken voor Bedragen

Fout:Cuesta cien centavo.

Correctie: Cuesta cien centavos. (Gebruik altijd de meervoudsvorm als je verwijst naar een bedrag groter dan één, net als in het Nederlands 'honderd centen' en niet 'honderd cent'.)

cora

ko-rahˈko.ɾa

nounB1informeel
Gebruik 'cora' informeel voor een specifiek muntstuk, vergelijkbaar met een kwartje, dat je als wisselgeld kunt ontvangen of gebruiken.
Een glimmende zilveren munt met een profiel van een persoon op een effen groene achtergrond.

Voorbeelden

¿Me prestas una cora para el bus?

Kun je me een kwartje lenen voor de bus?

El pan cuesta una cora cada uno.

Het brood kost een kwartje per stuk.

Tengo cuatro coras en mi bolsillo.

Ik heb vier kwartjes in mijn zak.

Vrouwelijk voor Geld

In tegenstelling tot de straattaal voor 'hart', is de munt 'cora' vrouwelijk (la cora) omdat het verwijst naar 'la moneda' (de munt).

Coras Verwarren

Fout:Vragen om 'el cora' in een winkel.

Correctie: Vraag om 'una cora'. Het gebruik van 'el cora' klinkt alsof je iemands hart vraagt in plaats van wisselgeld!

Vuelto vs. Sencillo

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'vuelto' en 'sencillo'. 'Vuelto' is het geld dat je TERUGKRIJGT na een betaling, terwijl 'sencillo' het KLEINGELD is dat je NODIG hebt om te betalen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.