Inklingo

cuerda

touw?dik vezelachtig materiaal om vast te binden,koord?dikke draad of dun touw
Ook:lijn?a boundary or hanging line

KWEHR-dah

/ˈkweɾða/
neutral
Een dik, bruin vezelachtig touw losjes opgerold op een eenvoudige achtergrond, ter illustratie van materiaal dat gebruikt wordt om vast te binden.

Cuerda betekent 'touw' (dik vezelachtig materiaal om vast te binden).

cuerda(Zelfstandig naamwoord)

fA1

touw

?

dik vezelachtig materiaal om vast te binden

,

koord

?

dikke draad of dun touw

Ook:

lijn

?

a boundary or hanging line

📝 In Actie

Atamos el bote al muelle con una cuerda gruesa.

A2

We bonden de boot vast aan de kade met een dik touw.

Puso la ropa mojada en la cuerda de tender.

A1

Ze hing de natte was op aan de waslijn.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • soga (touw (vaak dikker))
  • cable (kabel, draad)

Veelvoorkomende Collocaties

  • saltar a la cuerdatouwtjespringen
  • cuerda de tenderwaslijn

💡 Grammaticapunten

Geslacht Herinnering

Hoewel veel Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -a vrouwelijk zijn, onthoud dat cuerda deze regel consequent volgt: het gebruikt altijd 'la' (la cuerda).

⭐ Gebruikstips

Touw versus Draad

Gebruik cuerda voor dik touw of koord. Als je dunne draad bedoelt (zoals om te naaien), is het juiste woord hilo.

Een enkele, dunne, strak gespannen metalen snaar gespannen over het donkere houten oppervlak van een muziekinstrument.

Cuerda betekent 'snaar' gebruikt op een muziekinstrument.

cuerda(Zelfstandig naamwoord)

fB1

snaar

?

muziekinstrument

Ook:

draad

?

for piano or harp

📝 In Actie

Necesito cambiar la sexta cuerda de mi guitarra.

B1

Ik moet de zesde snaar van mijn gitaar vervangen.

El violín tiene cuatro cuerdas.

A2

De viool heeft vier snaren.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • instrumentos de cuerdasnaarinstrumenten
  • tocar las cuerdasde snaren bespelen

❌ Veelgemaakte Fouten

Snaarsectie

Fout:Het gebruik van 'sección de cuerdas' voor de orkestsectie.

Correctie: Hoewel begrijpelijk, is de geprefereerde term voor de orkestsectie *la sección de violines* of *los instrumentos de cuerda*.

Een strak opgewonden, platte metalen spiraalveer die wordt gebruikt om een mechanisch apparaat aan te drijven.

Cuerda betekent 'veer' (een opgewonden mechanisme in een speelgoed of apparaat).

cuerda(Zelfstandig naamwoord)

fB2

veer

?

spiraalmechanisme in een klok of speelgoed

,

opwindmechanisme

?

onderdeel dat opgewonden moet worden

Ook:

opwind-

?

when referring to a toy

📝 In Actie

Tienes que darle cuerda al reloj de pared cada semana.

B2

Je moet de wandklok elke week opwinden.

Ese juguete de cuerda ya no funciona.

B1

Dat opwindspeeltje werkt niet meer.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • resorte (veer (algemeen))

Veelvoorkomende Collocaties

  • dar cuerdaopwinden (een mechanisme)

Idiomen & Uitdrukkingen

  • Dar cuerda a alguienIemand aanmoedigen, provoceren of opzwepen (om meer te praten of te handelen)
  • Estar fuera de cuerdaVals zijn of mentaal van streek zijn (minder gebruikelijk)

⭐ Gebruikstips

Figuurlijk 'Dar Cuerda'

Wanneer je dar cuerda a alguien, geef je die persoon energie of motivatie, vaak om een verhaal of discussie gaande te houden. Het is alsof je een speeltje opwindt om het te laten bewegen.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: cuerda

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'cuerda' in zijn figuurlijke zin (gerelateerd aan opwinden)?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

acuerdo(overeenkomst, consensus) - Zelfstandig naamwoord

Veelgestelde Vragen

Wordt 'cuerda' ooit gebruikt om gezond verstand of mentale balans aan te duiden?

Ja, maar meestal alleen in negatieve contexten of uitdrukkingen. Bijvoorbeeld, *perder la cuerda* (je verstand verliezen) wordt soms gehoord, hoewel de uitdrukking *perder la cabeza* veel gebruikelijker is. Het idee hangt samen met een mechanisme dat 'ontwonden' of los zit.

Hoe verschilt *cuerda* van *soga*?

Beide betekenen 'touw', maar *soga* impliceert vaak een dikker, zwaarder touw dat wordt gebruikt voor serieuze taken zoals ophangen of aanmeren. *Cuerda* is een algemenere term en kan ook verwijzen naar dunnere koorden of snaren.