Inklingo

acuerda

ah-KWEHR-dah/aˈkweɾða/

acuerda betekent herinnert zich in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

herinnert zich, roept op

Ook: houdt rekening met
WerkwoordA2irregular (stem-changing o>ue) and reflexive ar
Een jong kind kijkt verrast en blij, met een gedachtenwolkje boven zijn hoofd waarin één eenvoudig rood speelgoedblokje staat, wat het herinneren van iets symboliseert.
infinitiveacordarse
gerundacordándose
past Participleacordado

📝 In Actie

Mi abuela no se acuerda de dónde puso las llaves.

A2

Mijn oma herinnert zich niet meer waar ze de sleutels heeft neergelegd.

¿Usted se acuerda de nuestro primer viaje?

B1

Herinnert u zich (formeel) onze eerste reis?

El perro se acuerda de la casa incluso después de un año.

A2

De hond herinnert zich het huis zelfs na een jaar.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • recordar (zich herinneren (niet-reflexief))
  • traer a la mente (in gedachten brengen)

Antoniemen

  • olvidar (vergeten)

Veelvoorkomende Collocaties

  • se acuerda deherinnert zich (gevolgd door 'de')
  • si no me equivoco, se acuerdaals ik me niet vergis, herinnert hij/zij zich

stemt in, besluit

Ook: beslist
WerkwoordB1irregular (stem-changing o>ue) arformal
Twee vriendelijke cartoonfiguren, één blauw en één geel, staan tegenover elkaar en schudden elkaar stevig de hand, wat wederzijdse overeenstemming illustreert.
infinitiveacordar
gerundacordando
past Participleacordado

📝 In Actie

La comisión acuerda revisar los estatutos.

B1

De commissie stemt in met het herzien van de statuten.

El director acuerda el nuevo horario con los empleados.

B2

De directeur stemt de nieuwe roosters af met de werknemers.

El juez acuerda levantar la prohibición de viajar.

C1

De rechter besluit het reisverbod op te heffen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • pactar (akkoord gaan/pact sluiten)
  • convenir (overeenkomen/passen)

Antoniemen

  • discrepar (het oneens zijn)

Veelvoorkomende Collocaties

  • acuerda conis het eens met
  • acuerda quebesluit dat

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedse acuerda
yome acuerdo
te acuerdas
ellos/ellas/ustedesse acuerdan
nosotrosnos acordamos
vosotrosos acordáis

imperfect

él/ella/ustedse acordaba
yome acordaba
te acordabas
ellos/ellas/ustedesse acordaban
nosotrosnos acordábamos
vosotrosos acordabais

preterite

él/ella/ustedse acordó
yome acordé
te acordaste
ellos/ellas/ustedesse acordaron
nosotrosnos acordamos
vosotrosos acordasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse acuerde
yome acuerde
te acuerdes
ellos/ellas/ustedesse acuerden
nosotrosnos acordemos
vosotrosos acordéis

imperfect

él/ella/ustedse acordara
yome acordara
te acordaras
ellos/ellas/ustedesse acordaran
nosotrosnos acordáramos
vosotrosos acordarais

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "acuerda" in het Spaans:

beslistbesluitherinnert zichroept opstemt in

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: acuerda

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'acuerda' correct om 'zich herinneren' te betekenen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
acuerdo(overeenkomst / herinnering (zelfstandig naamwoord))Zelfstandig naamwoord
desacuerdo(meningsverschil)Zelfstandig naamwoord
acordar(overeenkomen / besluiten (infinitief))Werkwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Vulgair Latijnse werkwoord *accordare*, wat letterlijk 'één hart zijn' betekende (van *ad-* 'naar' + *cor* 'hart'). Deze oorsprong verklaart de twee belangrijkste moderne betekenissen: overeenstemming (gedeeld hart) en geheugen (iets terugbrengen naar het hart/geest).

Eerste vermelding: Mid-13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: accordareFrench: accorder

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'acordar' en 'acordarse'?

'Acordar' (zonder 'se') betekent 'akkoord gaan' of 'een besluit vaststellen'. 'Acordarse' (met 'se') betekent 'zich herinneren' of 'zich herinneren'. Ze gebruiken hetzelfde stamwisselingspatroon, maar hun betekenissen en grammaticaregels zijn compleet verschillend.

Is 'acuerda' hetzelfde als 'recuerda'?

Beide betekenen 'herinnert zich' (3e persoon enkelvoud), maar ze komen van verschillende werkwoorden. 'Recuerda' komt van het werkwoord 'recordar', dat niet reflexief is en de 'se' niet nodig heeft (bv. 'Él recuerda la fecha'). 'Acuerda' komt van 'acordarse', dat de 'se' *moet* gebruiken (bv. 'Él se acuerda de la fecha').