Inklingo

dinero

geld?algemene term voor valuta
Ook:contant geld?physical money, not a card,vermogen?a person's fortune or riches

dee-NEH-roh

/diˈneɾo/
neutralLatin AmericaSpainMexico
Een verzameling euromunten en kleurrijke bankbiljetten verspreid over een houten tafel, wat het concept van geld voorstelt.

📝 In Actie

¿Tienes dinero para el café?

A1

Heb jij geld voor de koffie?

No tengo suficiente dinero para comprar ese coche.

A2

Ik heb niet genoeg geld om die auto te kopen.

Ella invierte su dinero en la bolsa de valores.

B1

Zij investeert haar geld in de aandelenmarkt.

El objetivo de la fundación es recaudar dinero para los necesitados.

B2

Het doel van de stichting is om geld in te zamelen voor de behoeftigen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • plata (geld (letterlijk: zilver, gebruikelijk in Latijns-Amerika))
  • pasta (poen, cash (spreektaal in Spanje))
  • efectivo (contant geld)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • ganar dinerogeld verdienen
  • gastar dinerogeld uitgeven
  • ahorrar dinerogeld sparen
  • prestar dinerogeld lenen
  • pagar en dinerocontant betalen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • el tiempo es dineroTijd is waardevol, verspil het dus niet.
  • costar un dineralErg duur zijn.
  • nadar en dineroZeer rijk zijn.

💡 Grammaticapunten

Altijd Mannelijk: 'el dinero'

Hoewel 'dinero' eindigt op '-o', is het goed om te onthouden dat het een mannelijk woord is. Zeg altijd 'el dinero' (het geld) of 'mucho dinero' (veel geld). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'het geld' zeggen, maar de Spaanse grammatica vereist het lidwoord 'el'.

Je kunt het niet 'tellen'

In het Spaans, net als in het Nederlands, is 'dinero' een algemeen idee. Je telt 'euro's' of 'dollars', maar niet 'geldsoorten' (zoals je in het Engels 'moneys' zou vermijden). 'Dinero' blijft dus bijna altijd enkelvoud.

❌ Veelgemaakte Fouten

Het gebruik van 'dineros'

Fout:Tengo muchos dineros.

Correctie: Tengo mucho dinero. 'Dinero' verwijst naar het concept geld, dus je maakt het meestal niet meervoud, zelfs niet als je het over een grote hoeveelheid hebt. In het Nederlands zeggen we ook 'veel geld', niet 'veel gelden'.

⭐ Gebruikstips

Contant geld versus Geld

Hoewel 'dinero' 'cash' kan betekenen, is het woord 'efectivo' duidelijker als je specifiek wilt zeggen dat je met biljetten en munten betaalt (en niet met een kaart). Bijvoorbeeld: '¿Paga con tarjeta o en efectivo?' (Betaalt u met een kaart of contant?). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse onderscheid tussen 'geld' en 'contanten'.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: dinero

Vraag 1 van 2

Wat bedoelen mensen in Argentinië als ze zeggen: 'No tengo plata'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Veelgestelde Vragen

Waarom is 'dinero' enkelvoud, zelfs als ik er veel van heb?

Denk eraan als 'water' of 'zand' in het Nederlands. Je zou niet zeggen 'Ik heb veel waters'. Je zou zeggen 'Ik heb veel water'. 'Dinero' werkt op dezelfde manier. Het is een idee of een substantie, dus het blijft enkelvoud. Je telt de eenheden, zoals 'euro's' of 'peso's', niet het 'geld' zelf.

Wat is het verschil tussen 'dinero' en 'efectivo'?

'Dinero' is het algemene woord voor al het geld, inclusief geld op je bankrekening, op een creditcard, enzovoort. 'Efectivo' is specifieker en betekent fysiek contant geld—de biljetten en munten die je kunt vasthouden. Je gebruikt 'efectivo' als je duidelijk wilt maken dat je niet met een kaart betaalt. Dit is een belangrijk onderscheid dat ook in het Nederlands geldt tussen 'geld' en 'contanten'.