distintos
“distintos” betekent “anders” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
anders, apart
Ook: verscheidene
📝 In Actie
Ellos tienen gustos musicales completamente distintos.
A2Ze hebben compleet andere muzieksmaken.
Necesitamos dos proyectos distintos para la presentación.
B1We hebben twee aparte projecten nodig voor de presentatie.
Los resultados fueron distintos a lo que esperábamos.
B1De resultaten waren anders dan we hadden verwacht.
de verschillende, allerlei dingen

📝 In Actie
Ya probé esos, pero quiero ver los distintos.
B2Ik heb die al geprobeerd, maar ik wil de verschillende zien (de andere).
No sé qué elegir, todos son distintos.
C1Ik weet niet wat ik moet kiezen, ze zijn allemaal anders (dingen).
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "distintos" in het Spaans:
allerlei dingen→de verschillende→verscheidene→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: distintos
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'distintos' correct om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord *distinctus*, wat de verleden tijdsvorm was van het werkwoord *distinguere* (wat 'scheiden' of 'afbakenen' betekent). Het heeft altijd de kernbetekenis van duidelijk gescheiden of uniek zijn behouden.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'distintos' en 'diferentes'?
Ze zijn vaak uitwisselbaar. 'Distintos' benadrukt echter vaak een kwaliteit van uniek, apart of duidelijk gescheiden zijn, terwijl 'diferentes' de meer algemene term is voor 'niet hetzelfde'.
Hoe weet ik wanneer ik 'distintos' versus 'distintas' moet gebruiken?
De uitgang moet overeenkomen met het geslacht van het ding dat je beschrijft. Als je mannelijke meervoudige zelfstandige naamwoorden beschrijft (zoals 'libros' of 'trabajos'), gebruik je 'distintos'. Als je vrouwelijke meervoudige zelfstandige naamwoorden beschrijft (zoals 'mesas' of 'opiniones'), gebruik je 'distintas'. Dit is de standaard geslachtsovereenkomst voor bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans.

