embrión
“embrión” betekent “embryo” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
embryo
Ook: foetus
📝 In Actie
El científico observó el embrión bajo el microscopio.
B2De wetenschapper observeerde de embryo onder de microscoop.
El embrión se desarrolla rápidamente en las primeras semanas.
B2De embryo ontwikkelt zich snel in de eerste weken.
Muchos animales nacen de un embrión dentro de un huevo.
B1Veel dieren worden geboren uit een embryo in een ei.
begin
Ook: kiem, vroege stadium
📝 In Actie
Este pequeño boceto fue el embrión de su obra maestra.
C1Dit kleine schetsje was het begin van zijn meesterwerk.
La reunión de ayer fue el embrión de una gran alianza.
C1De vergadering van gisteren was de kiem van een grote alliantie.
El proyecto está todavía en estado de embrión.
B2Het project bevindt zich nog in de beginfase.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: embrión
Vraag 1 van 3
¿Cuál es el plural correcto de 'embrión'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Griekse woord 'émbryon', dat iets beschreef dat groeit of zwelt binnenin iets anders.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'embrión' hetzelfde als 'feto'?
Technisch gezien niet. In de biologie is een 'embrión' het vroegste stadium, en het wordt later in de ontwikkeling een 'feto'. In alledaagse taal verwarren mensen ze soms echter.
Waarom verliest het meervoud 'embriones' het accent?
In het Spaans gebruiken we alleen een accentmarkering als het woord de standaardregels voor klemtoon overtreedt. Wanneer je '-es' aan het einde toevoegt, valt de klemtoon van nature op de juiste lettergreep, dus de markering is niet langer nodig.
Kan ik 'embrión' gebruiken voor een nieuw bedrijf?
Ja! Het is een heel gebruikelijke manier om te zeggen dat een bedrijf zich in de 'kiem'- of 'startup'-fase bevindt.

