Inklingo

Hoe zeg je "begin" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbeginis empiezagebruik dit woord als je een eenvoudige constatering doet over wanneer iets begint, of als informeel bevel.

empieza🔊A1

Gebruik dit woord als je een eenvoudige constatering doet over wanneer iets begint, of als informeel bevel.

Meer leren →
inicio🔊A1

Gebruik dit woord om te verwijzen naar het allereerste deel of de start van iets, zoals een film of een gebeurtenis.

Meer leren →
comienzo🔊A1

Dit woord gebruik je voor de initiële fase of het startpunt van iets, vaak in een meer abstracte zin dan 'inicio'.

Meer leren →
principio🔊A2

Gebruik dit woord om het startpunt van iets aan te duiden, zowel in tijd als in ruimte, of als een fundamenteel begin.

Meer leren →
origen🔊A2

Dit woord is geschikt als je het hebt over de bron, de oorsprong of de afkomst van iets.

Meer leren →
comience🔊A2

Gebruik deze vorm van het werkwoord om een wens, noodzaak of twijfel uit te drukken, vooral in de conjunctief (aanvoegende wijs).

Meer leren →
alfa🔊A2

Dit woord wordt gebruikt als de letter 'alfa', de eerste van het Griekse alfabet, die symbolisch het begin aanduidt.

Meer leren →
asalto🔊B2

Gebruik dit woord om een plotselinge, gewelddadige aanval of bestorming aan te duiden, wat een soort 'begin' van een conflict kan zijn.

Meer leren →
empiece🔊B1

Deze vorm van het werkwoord wordt gebruikt wanneer je een gewenst of twijfelachtig begin uitdrukt, vergelijkbaar met 'comience' maar vaak in een andere context of tijdsvorm.

Meer leren →
embrión🔊C1

Gebruik dit woord om het prille begin van een project, idee of plan aan te duiden, als een soort kiem of eerste stadium.

Meer leren →
Dutch → Spaans

empieza

em-PYEH-sahemˈpjesa

VerbA1Informal
Gebruik dit woord als je een eenvoudige constatering doet over wanneer iets begint, of als informeel bevel.
Een cartoon konijnrenner zet de eerste stap voorbij een witte startlijn op een heldergroene baan, wat het begin van een actie symboliseert.

Voorbeelden

La clase de español siempre empieza a las diez.

De Spaanse les begint altijd om tien uur.

Mi hermana empieza la universidad este año.

Mijn zus begint dit jaar aan de universiteit.

¡Tú, empieza a leer en voz alta ahora mismo!

Jij, begin nu hardop voor te lezen!

Stamwisseling Werkwoord

In veel vormen verandert de 'e' in het midden van 'empezar' in 'ie'. Dit gebeurt wanneer de klemtoon op de stam valt, daarom verandert 'nosotros' (empezamos) niet.

Gebruik van 'A' voor acties

Wanneer je wilt zeggen dat iemand iets begint TE DOEN, moet je het woord 'a' plaatsen tussen het vervoegde werkwoord en de actie: 'Empieza a estudiar' (Hij begint te studeren).

De stamwisseling vergeten

Fout:La clase 'empEza' a las ocho.

Correctie: La clase 'empIEza' a las ocho. Onthoud de 'ie'-klank wanneer de klemtoon op het begin van het woord ligt.

inicio

ee-NEE-seeohiˈnisjo

NounA1Neutral
Gebruik dit woord om te verwijzen naar het allereerste deel of de start van iets, zoals een film of een gebeurtenis.
Een eenvoudig zandpad met een felrood lint erover gespannen, midden doorgeknipt, wat het begin van een race of reis aangeeft.

Voorbeelden

El inicio de la película fue muy emocionante.

Het begin van de film was erg spannend.

Necesitas hacer clic en el botón de inicio.

U moet op de Startknop (of Homeknop) klikken.

Desde el inicio del proyecto, tuvimos problemas.

Vanaf het begin van het project hadden we problemen.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

'Inicio' is altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus je gebruikt 'el' of 'un' ervoor: 'el inicio' (de start). In het Nederlands gebruiken we 'de' of 'het', dus let op de geslachtsbepaling in het Spaans.

Gebruik van 'la' in plaats van 'el'

Fout:La inicio de la reunión.

Correctie: El inicio de la reunión. Onthoud dat het een mannelijk woord is, net zoals 'de start' in het Nederlands mannelijk is (de start), maar in het Spaans is het altijd 'el'.

comienzo

koh-MYEN-sohkoˈmjenso

NounA1Neutral
Dit woord gebruik je voor de initiële fase of het startpunt van iets, vaak in een meer abstracte zin dan 'inicio'.
Een close-up van een klein groen zaailing met twee kleine blaadjes dat door een stuk rijke bruine aarde omhoog komt, wat het begin van het leven illustreert.

Voorbeelden

El comienzo de la primavera es mi época favorita.

De start van de lente is mijn favoriete tijd van het jaar.

Necesitas un buen comienzo para tener éxito en este curso.

Je hebt een goed begin nodig om te slagen voor deze cursus.

Daremos comienzo a la reunión tan pronto como llegue el director.

We zullen de vergadering een begin geven zodra de directeur arriveert. (Letterlijk: We zullen begin geven aan...)

Altijd Mannelijk

Aangezien 'comienzo' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, moet je de mannelijke lidwoorden 'el' of 'un' ervoor gebruiken: 'el comienzo' (het begin).

Voorzetsel 'De'

Om 'comienzo' te koppelen aan wat begint, gebruik je het voorzetsel 'de' (van): 'el comienzo del mes' (het begin van de maand).

Zelfstandig Naamwoord Verwarren met Werkwoord

Fout:Het gebruik van 'yo comienzo' (ik begin) wanneer je het zelfstandig naamwoord 'el comienzo' (de start) bedoelt.

Correctie: 'Comienzo' kan zowel het zelfstandig naamwoord als de werkwoordsvorm zijn. Zorg ervoor dat je 'el' of 'un' toevoegt als je het ding zelf bedoelt: 'El comienzo fue difícil.' (Het begin was moeilijk.)

principio

prin-SEE-pee-ohpɾinˈθi.pjo

NounA2Neutral
Gebruik dit woord om het startpunt van iets aan te duiden, zowel in tijd als in ruimte, of als een fundamenteel begin.
Een klein, vriendelijk konijntje dat zijn allereerste stap zet over een duidelijke startlijn op een lang, kronkelend groen pad, wat het begin van een reis symboliseert.

Voorbeelden

Al principio de la película, el héroe es un niño.

Aan het begin van de film is de held een kind.

Desde el principio supe que era una mala idea.

Vanaf het begin wist ik dat het een slecht idee was.

Tenemos que volver al principio para encontrar el error.

We moeten terug naar het begin om de fout te vinden.

Verwarring met 'Principiante'

Fout:Al principiante de la clase, estaba nervioso.

Correctie: Al principio de la clase, estaba nervioso. 'Principio' is het begin van iets, terwijl 'principiante' een persoon is die een beginner is.

origen

oh-REE-henoˈɾi.xen

NounA2Neutral
Dit woord is geschikt als je het hebt over de bron, de oorsprong of de afkomst van iets.
Een close-up van een klein bruin zaadje dat gedeeltelijk in donkere grond begraven ligt, met een helder groene scheut die net uit de bovenkant van het zaadje begint te komen.

Voorbeelden

Necesito saber el origen de este problema.

Ik moet de bron van dit probleem weten.

Mi país de origen es México, pero vivo en Canadá.

Mijn land van herkomst is Mexico, maar ik woon in Canada.

El origen de la palabra 'chocolate' es náhuatl.

De oorsprong van het woord 'chocolate' is Nahuatl.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Hoewel 'origen' eindigt op '-en', is het altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord. Je moet 'el origen' gebruiken (de oorsprong), nooit 'la origen'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de meeste woorden die op -ing eindigen (zoals 'herkomst') onzijdig of vrouwelijk zijn.

Het verkeerde voorzetsel gebruiken

Fout:El problema es *de* origen.

Correctie: El problema *tiene* origen *en*... (Het probleem vindt zijn oorsprong in...). Bij het koppelen van de bron gebruik je 'en' of 'de' voor beschrijving: 'algo de origen desconocido' (iets van onbekende herkomst).

comience

koh-myEHN-sehkoˈmjense

Verb formA2Neutral
Gebruik deze vorm van het werkwoord om een wens, noodzaak of twijfel uit te drukken, vooral in de conjunctief (aanvoegende wijs).
Een felgekleurde stripboekillustratie met een simplistisch personage dat de allereerste stap over een witte startlijn op een groen veld zet, wat het begin van een actie symboliseert.

Voorbeelden

Por favor, comience la reunión a tiempo.

Alstublieft, start de vergadering op tijd.

Por favor, **comience** la reunión a tiempo.

Alstublieft, **start** de vergadering op tijd.

Necesito que él **comience** a estudiar para el examen.

Ik heb nodig dat hij begint met studeren voor het examen.

Ojalá que la película no **comience** tarde.

Ik hoop dat de film niet te laat **begint**.

Klinkerwisseling (Stamverandering)

Het basiswerkwoord comenzar is lastig omdat de 'e' verandert in 'ie' in de meeste tegenwoordige tijdsvormen, zoals comience. Dit helpt je te onthouden dat de actie nu begint.

Spellingregel (Z naar C)

Merk op dat de 'z' verandert in een 'c' direct vóór de 'e' in comience. Dit is een speciale Spaanse spellingsregel die nodig is om de 'k'-klank consistent te houden.

Triggers voor de Aanvoegende Wijs (Subjuntivo)

Comience is de speciale werkwoordsvorm die wordt gebruikt na uitdrukkingen van wens, twijfel of noodzaak, vooral wanneer de persoon die begint anders is dan de spreker (bijv. 'Quiero que usted comience...').

De verkeerde wijs gebruiken

Fout:Espero que él comienza.

Correctie: Espero que él **comience**. (Werkwoorden die hoop of emotie uitdrukken, vereisen de speciale werkwoordsvorm, niet de reguliere tegenwoordige tijd.)

alfa

AHL-fahˈalfa

NounA2Neutral
Dit woord wordt gebruikt als de letter 'alfa', de eerste van het Griekse alfabet, die symbolisch het begin aanduidt.
Een felgekleurde vlag geplant in de aarde, die het duidelijke startpunt aangeeft van een kronkelend pad dat zich uitstrekt in de verte.

Voorbeelden

Alfa es la primera letra y omega es la última.

Alfa is de eerste letter en omega is de laatste.

Necesitas saber la historia desde el alfa hasta el omega.

Je moet het verhaal van begin tot eind kennen.

Mannelijke Zelfstandige Naamwoorden die eindigen op -A

Hoewel 'alfa' eindigt op -a, is het een mannelijk zelfstandig naamwoord omdat het rechtstreeks uit het Grieks komt. Onthoud dat je het mannelijke lidwoord 'el' (el alfa) gebruikt en niet 'la'.

Onjuist Geslacht

Fout:La alfa es la primera letra.

Correctie: El alfa es la primera letra. (Gebruik 'el' omdat 'alfa' mannelijk is.)

asalto

a-SAL-tohaˈsalto

NounB2Neutral
Gebruik dit woord om een plotselinge, gewelddadige aanval of bestorming aan te duiden, wat een soort 'begin' van een conflict kan zijn.
Eenvoudige illustratie van gestileerde soldaten die een kleine zandheuvel oprennen naar een houten barricade, wat een militaire aanval voorstelt.

Voorbeelden

El asalto a la fortaleza fue un éxito, pero costó muchas vidas.

De aanval op het fort was een succes, maar het kostte veel levens.

Sufrió un asalto de tos en medio de la reunión.

Hij kreeg een aanval van hoesten tijdens de vergadering.

Militaire Context

In militaire geschiedenis of strategie verwijst 'asalto' naar een geconcentreerde, vaak laatste, offensieve stoot. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'stormloop' of 'aanval'.

empiece

em-pyeh-sehemˈpjese

VerbB1Neutral
Deze vorm van het werkwoord wordt gebruikt wanneer je een gewenst of twijfelachtig begin uitdrukt, vergelijkbaar met 'comience' maar vaak in een andere context of tijdsvorm.
Een vereenvoudigd stripfiguur, weergegeven in een sprookjesachtige stijl, die naar voren springt vanaf een duidelijk gemarkeerde startlijn op een groen veld, wat het begin van een actie of race symboliseert.

Voorbeelden

Quiero que mi hijo empiece la escuela en septiembre.

Ik wil dat mijn zoon in september met school begint.

¡Empiece usted el discurso ahora, por favor!

Start alstublieft nu met de toespraak!

Dudo que ella empiece a trabajar tan pronto.

Ik betwijfel of zij zo snel begint met werken.

De Aanvoegende Wijze (Subjuntivo)

Deze vorm ('empiece') maakt deel uit van de speciale werkwoordsgroep (de Aanvoegende Wijze) die wordt gebruikt wanneer je praat over wensen, twijfels, emoties, of wanneer je iemand formeel beveelt (usted).

Formele Geboden

Wanneer je een formele instructie geeft aan 'usted' (de beleefde 'u'), gebruik je 'empiece' om een actie te starten: '¡Empiece a leer!' (Begin met lezen!).

Stamwisseling E → IE

Het basiswerkwoord 'empezar' verandert de 'e' in zijn stam naar 'ie' in de meeste tegenwoordige tijdsvormen, inclusief 'empiece'. Onthoud deze klinkerverschuiving!

De Stamwisseling Vergeten

Fout:Het gebruik van *empece* in plaats van *empiece*.

Correctie: De correcte vorm is *empiece*. De 'e' in het midden verandert in 'ie' om de klank consistent te houden met de structuur van het infinitief in deze vormen.

Verwarring Tussen Aanvoegende Wijze en Indicatief

Fout:Zeggen 'Quiero que él empieza' (gebruik van de normale werkwoordsvorm).

Correctie: Na werkwoorden zoals 'querer' (willen) vereist het Spaans de speciale vorm: 'Quiero que él empiece'.

embrión

em-bree-OHNemˈbɾjon

NounC1Figurative
Gebruik dit woord om het prille begin van een project, idee of plan aan te duiden, als een soort kiem of eerste stadium.
Een enkel klein houten bouwblok geplaatst op een schone ondergrond als basis voor een constructie.

Voorbeelden

Este pequeño boceto fue el embrión de su obra maestra.

Dit kleine schetsje was het begin van zijn meesterwerk.

La reunión de ayer fue el embrión de una gran alianza.

De vergadering van gisteren was de kiem van een grote alliantie.

El proyecto está todavía en estado de embrión.

Het project bevindt zich nog in de beginfase.

Gebruik van 'el' als startpunt

Wanneer we de figuurlijke betekenis gebruiken, gebruiken we bijna altijd het mannelijke lidwoord 'el' omdat we het hebben over 'de' specifieke oorsprong van iets.

Verwarring met 'comienzo'

Fout:El embrión de la película empezó a las ocho.

Correctie: El comienzo de la película empezó a las ocho. Gebruik 'embrión' voor de *oorsprong* of het *concept* van de film, niet voor het tijdstip waarop deze begint.

Verwarring tussen 'inicio', 'comienzo' en 'principio'

Veel leerders maken de fout om 'inicio', 'comienzo' en 'principio' door elkaar te gebruiken. 'Inicio' verwijst vaak naar het letterlijke startpunt van iets concreets (bv. een film), 'comienzo' naar de beginfase van iets (bv. de lente), en 'principio' naar het startpunt in tijd of ruimte, of een basisidee.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.