empieza
“empieza” betekent “begint” in het Spaans (Hij/Zij/Het begint; U begint (formeel).).
begint, begin
Ook: vangt aan
📝 In Actie
La clase de español siempre empieza a las diez.
A1De Spaanse les begint altijd om tien uur.
Mi hermana empieza la universidad este año.
A2Mijn zus begint dit jaar aan de universiteit.
¡Tú, empieza a leer en voz alta ahora mismo!
A1Jij, begin nu hardop voor te lezen!
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: empieza
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'empieza' als een informeel bevel (iemand zeggen te beginnen)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Vulgair Latijnse werkwoord *impetiare*, dat gevormd is uit het Latijnse zelfstandig naamwoord *pedica* (wat 'een boei' of 'voetval' betekent), wat de eerste genomen stap of het op een pad gezet worden impliceert. Het evolueerde naar de betekenis van 'beginnen'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'empieza' en 'comienza'?
'Empieza' (van empezar) en 'comienza' (van comenzar) betekenen exact hetzelfde: 'begint'. Ze zijn uitwisselbaar, hoewel 'empezar' vaak iets gebruikelijker is in het dagelijkse taalgebruik.
Waarom verandert het woord van 'empezar' naar 'empieza'?
'Empezar' is een onregelmatig werkwoord dat de klinker 'e' verandert in 'ie' wanneer deze beklemtoond wordt, wat gebeurt in de meeste tegenwoordige tijdsvormen. Dit wordt een 'bootwerkwoord' genoemd omdat alleen de vormen buiten 'nosotros' en 'vosotros' binnen de 'laars'-vorm op een vervoegingstabel vallen.