Hoe zeg je "begint" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “begint” is “comienza” — gebruik 'comienza' voor het algemene begin van een gebeurtenis, activiteit of periode..
comienza
/koh-mee-EHN-sah//koˈmjenθa/

Voorbeelden
El concierto comienza a las ocho.
Het concert begint om acht uur.
El partido de fútbol comienza a las cinco de la tarde.
De voetbalwedstrijd begint om vijf uur 's middags.
Ella siempre comienza el día con un café fuerte.
Zij begint de dag altijd met een sterke koffie.
¡Comienza tu tarea antes de que sea demasiado tarde!
Begin met je huiswerk voordat het te laat is!
Stamwisseling: E naar IE
Dit werkwoord is speciaal! De 'e' in het midden verandert in 'ie' in de meeste tegenwoordige tijdsvormen, zoals 'comienza', maar niet in de 'wij' (nosotros) of 'jullie' (vosotros) vormen.
Indicatief versus Imperatief
'Comienza' kan twee dingen zijn: 'Hij/Zij/Het begint' (een feit stellen) of 'Begin!' (een informeel bevel geven aan 'tú'). De context is cruciaal om ze uit elkaar te houden.
De stamwisseling vergeten
Fout: “La película comenza ahora.”
Correctie: La película comienza ahora. Vergeet niet die 'e' te veranderen in 'ie' om het natuurlijk te laten klinken.
Spelling in de verleden tijd (Ik-vorm)
Fout: “Yo comenzé mi dieta el lunes.”
Correctie: Yo comencé mi dieta el lunes. De 'z' moet veranderen in een 'c' vóór een 'e' om de zachte 's'-klank te behouden.
empieza
em-PYEH-sah/emˈpjesa/

Voorbeelden
La reunión empieza en cinco minutos.
De vergadering begint over vijf minuten.
La clase de español siempre empieza a las diez.
De Spaanse les begint altijd om tien uur.
Mi hermana empieza la universidad este año.
Mijn zus begint dit jaar aan de universiteit.
¡Tú, empieza a leer en voz alta ahora mismo!
Jij, begin nu hardop voor te lezen!
Stamwisseling Werkwoord
In veel vormen verandert de 'e' in het midden van 'empezar' in 'ie'. Dit gebeurt wanneer de klemtoon op de stam valt, daarom verandert 'nosotros' (empezamos) niet.
Gebruik van 'A' voor acties
Wanneer je wilt zeggen dat iemand iets begint TE DOEN, moet je het woord 'a' plaatsen tussen het vervoegde werkwoord en de actie: 'Empieza a estudiar' (Hij begint te studeren).
De stamwisseling vergeten
Fout: “La clase 'empEza' a las ocho.”
Correctie: La clase 'empIEza' a las ocho. Onthoud de 'ie'-klank wanneer de klemtoon op het begin van het woord ligt.
nace
/NAH-seh//ˈna.se/

Voorbeelden
El Danubio nace en Alemania.
De Donau begint (ontspringt) in Duitsland.
El río nace en las montañas del norte.
De rivier begint in de noordelijke bergen.
Una nueva flor nace en mi jardín.
Er ontkiemt een nieuwe bloem in mijn tuin.
Su pasión por la música nace de su abuela.
Haar passie voor muziek komt van (ontspringt uit) haar grootmoeder.
Comienza vs. Empieza
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


