Inklingo

Hoe zeg je "begint" in het Spaans

Dutch → Spaans

comienza

/koh-mee-EHN-sah//koˈmjenθa/

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik 'comienza' voor het algemene begin van een gebeurtenis, activiteit of periode.
Een kleurrijke illustratie die een jong persoon toont die zijn allereerste stap zet op een duidelijk gemarkeerd zandpad dat leidt naar een helder, zonnig groen veld.

Voorbeelden

El concierto comienza a las ocho.

Het concert begint om acht uur.

El partido de fútbol comienza a las cinco de la tarde.

De voetbalwedstrijd begint om vijf uur 's middags.

Ella siempre comienza el día con un café fuerte.

Zij begint de dag altijd met een sterke koffie.

¡Comienza tu tarea antes de que sea demasiado tarde!

Begin met je huiswerk voordat het te laat is!

Stamwisseling: E naar IE

Dit werkwoord is speciaal! De 'e' in het midden verandert in 'ie' in de meeste tegenwoordige tijdsvormen, zoals 'comienza', maar niet in de 'wij' (nosotros) of 'jullie' (vosotros) vormen.

Indicatief versus Imperatief

'Comienza' kan twee dingen zijn: 'Hij/Zij/Het begint' (een feit stellen) of 'Begin!' (een informeel bevel geven aan 'tú'). De context is cruciaal om ze uit elkaar te houden.

De stamwisseling vergeten

Fout:La película comenza ahora.

Correctie: La película comienza ahora. Vergeet niet die 'e' te veranderen in 'ie' om het natuurlijk te laten klinken.

Spelling in de verleden tijd (Ik-vorm)

Fout:Yo comenzé mi dieta el lunes.

Correctie: Yo comencé mi dieta el lunes. De 'z' moet veranderen in een 'c' vóór een 'e' om de zachte 's'-klank te behouden.

empieza

em-PYEH-sah/emˈpjesa/

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik 'empieza' op dezelfde manier als 'comienza', voor het algemene begin van iets; beide zijn zeer gebruikelijk.
Een cartoon konijnrenner zet de eerste stap voorbij een witte startlijn op een heldergroene baan, wat het begin van een actie symboliseert.

Voorbeelden

La reunión empieza en cinco minutos.

De vergadering begint over vijf minuten.

La clase de español siempre empieza a las diez.

De Spaanse les begint altijd om tien uur.

Mi hermana empieza la universidad este año.

Mijn zus begint dit jaar aan de universiteit.

¡Tú, empieza a leer en voz alta ahora mismo!

Jij, begin nu hardop voor te lezen!

Stamwisseling Werkwoord

In veel vormen verandert de 'e' in het midden van 'empezar' in 'ie'. Dit gebeurt wanneer de klemtoon op de stam valt, daarom verandert 'nosotros' (empezamos) niet.

Gebruik van 'A' voor acties

Wanneer je wilt zeggen dat iemand iets begint TE DOEN, moet je het woord 'a' plaatsen tussen het vervoegde werkwoord en de actie: 'Empieza a estudiar' (Hij begint te studeren).

De stamwisseling vergeten

Fout:La clase 'empEza' a las ocho.

Correctie: La clase 'empIEza' a las ocho. Onthoud de 'ie'-klank wanneer de klemtoon op het begin van het woord ligt.

nace

/NAH-seh//ˈna.se/

WerkwoordA2Neutraal
Gebruik 'nace' specifiek wanneer je het hebt over het ontstaan van een rivier, beek of een andere natuurlijke bron.
Een kleine stroom helder water die tussen grote, met mos bedekte rotsen op een heuvel ontspringt.

Voorbeelden

El Danubio nace en Alemania.

De Donau begint (ontspringt) in Duitsland.

El río nace en las montañas del norte.

De rivier begint in de noordelijke bergen.

Una nueva flor nace en mi jardín.

Er ontkiemt een nieuwe bloem in mijn tuin.

Su pasión por la música nace de su abuela.

Haar passie voor muziek komt van (ontspringt uit) haar grootmoeder.

Comienza vs. Empieza

De meest gemaakte fout is het niet weten wanneer je 'comienza' of 'empieza' moet gebruiken. Gelukkig zijn deze twee in de meeste gevallen onderling uitwisselbaar voor het algemene 'begint'. Gebruik 'nace' alleen voor natuurlijke bronnen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.