empate
“empate” betekent “gelijkspel” in het Spaans (sport of spel).
gelijkspel, remise
Ook: patstelling, impasse
📝 In Actie
El partido de fútbol terminó en empate.
A1De voetbalwedstrijd eindigde in een gelijkspel.
Hubo un empate a dos entre los equipos.
A2Er was een gelijkspel van twee-twee tussen de teams.
Las encuestas muestran un empate técnico entre los candidatos.
B2De peilingen tonen een statistisch gelijkspel tussen de kandidaten.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: empate
Vraag 1 van 3
Als een schaakspel eindigt in een remise, welk specifiek woord gebruiken Spaanstaligen vaak in plaats van 'empate'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Spaanse werkwoord 'empatar', dat waarschijnlijk afkomstig is van het Italiaanse woord 'impattare', wat gelijk zijn of overeenkomen betekent. Dit is gerelateerd aan het woord 'pacto' (pact), aangezien een gelijkspel historisch werd gezien als een overeenkomst tussen twee partijen om een wedstrijd als gelijken te beëindigen.
Eerste vermelding: 17th Century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'empate' en 'tablas'?
'Empate' is een algemeen woord voor elk gelijkspel (sport, politiek). 'Tablas' wordt voornamelijk gebruikt voor schaken of als een uitdrukking die betekent dat niemand won of verloor.
Is 'empate' altijd een zelfstandig naamwoord?
Ja, zoals het hier voorkomt. Echter, 'empate' is ook een specifieke vorm van het werkwoord 'empatar' (de conjunctief-vorm), maar voor beginners is het het belangrijkst om het te kennen als 'een gelijkspel'.
Hoe zeg ik 'tie-breaker'?
In het Spaans gebruiken we het woord 'desempate'. Je kunt 'partido de desempate' (beslissingswedstrijd) of 'gol de desempate' (doelpunt voor de beslissing) horen.