Inklingo

empate

em-pah-te/emˈpate/

empate betekent gelijkspel in het Spaans (sport of spel).

gelijkspel, remise

Ook: patstelling, impasse
Spain
Twee identieke voetbalen naast elkaar op een groen grasveld met een doelnet op de achtergrond.

📝 In Actie

El partido de fútbol terminó en empate.

A1

De voetbalwedstrijd eindigde in een gelijkspel.

Hubo un empate a dos entre los equipos.

A2

Er was een gelijkspel van twee-twee tussen de teams.

Las encuestas muestran un empate técnico entre los candidatos.

B2

De peilingen tonen een statistisch gelijkspel tussen de kandidaten.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • igualada (gelijkmaker/gelijkspel)
  • tablas (remise (specifiek in schaken))

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • romper el empatehet gelijkspel doorbreken
  • empate a ceronul-nul gelijkspel / scoreloos gelijkspel
  • gol de empatedoelpunt voor de gelijkmaker

Idiomen & Uitdrukkingen

  • quedar en tablasin evenwicht eindigen of gelijkspel (buiten schaken gebruikt om aan te geven dat niemand voordeel behaalde)

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "empate" in het Spaans:

gelijkspelimpassepatstellingremise

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: empate

Vraag 1 van 3

Als een schaakspel eindigt in een remise, welk specifiek woord gebruiken Spaanstaligen vaak in plaats van 'empate'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
empatar(gelijkspelen / een remise bereiken)Werkwoord
desempate(tiebreaker / beslissingswedstrijd)Zelfstandig naamwoord
empatado(gelijk / gelijkspelend)Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Afgeleid van het Spaanse werkwoord 'empatar', dat waarschijnlijk afkomstig is van het Italiaanse woord 'impattare', wat gelijk zijn of overeenkomen betekent. Dit is gerelateerd aan het woord 'pacto' (pact), aangezien een gelijkspel historisch werd gezien als een overeenkomst tussen twee partijen om een wedstrijd als gelijken te beëindigen.

Eerste vermelding: 17th Century

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: patta

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'empate' en 'tablas'?

'Empate' is een algemeen woord voor elk gelijkspel (sport, politiek). 'Tablas' wordt voornamelijk gebruikt voor schaken of als een uitdrukking die betekent dat niemand won of verloor.

Is 'empate' altijd een zelfstandig naamwoord?

Ja, zoals het hier voorkomt. Echter, 'empate' is ook een specifieke vorm van het werkwoord 'empatar' (de conjunctief-vorm), maar voor beginners is het het belangrijkst om het te kennen als 'een gelijkspel'.

Hoe zeg ik 'tie-breaker'?

In het Spaans gebruiken we het woord 'desempate'. Je kunt 'partido de desempate' (beslissingswedstrijd) of 'gol de desempate' (doelpunt voor de beslissing) horen.