Hoe zeg je "impasse" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “impasse” is “empate” — gebruik 'empate' als de impasse verwijst naar een situatie waarin geen van beide partijen kan winnen of verliezen, zoals in een sportwedstrijd of een onderhandeling zonder duidelijke uitkomst.
empate
em-pah-teemˈpate

Voorbeelden
El partido de fútbol terminó en empate.
De voetbalwedstrijd eindigde in een gelijkspel.
Hubo un empate a dos entre los equipos.
Er was een gelijkspel van twee-twee tussen de teams.
Las encuestas muestran un empate técnico entre los candidatos.
De peilingen tonen een statistisch gelijkspel tussen de kandidaten.
Gebruik van 'a' voor scores
Bij het benoemen van een specifieke score die resulteerde in een gelijkspel, gebruik je het woord 'a' tussen de getallen. Bijvoorbeeld: 'empate a tres' (een drie-drie gelijkspel).
Werkwoorden die bij 'empate' passen
In het Spaans 'breken' (romper) of 'bereiken' (llegar a) we meestal een gelijkspel. Om te zeggen dat een wedstrijd 'in een gelijkspel eindigde', gebruik je 'terminar en empate' of 'quedar en empate'.
Gebruik 'hacer' niet
Fout: “Hicimos un empate.”
Correctie: Quedamos en empate (of) Empatamos.
enfrentamiento
en-fren-tah-myen-toheɱfɾentaˈmjento

Voorbeelden
Hubo un enfrentamiento fuerte entre los dos políticos.
Er was een hevige confrontatie tussen de twee politici.
La policía intentó evitar el enfrentamiento en la calle.
De politie probeerde de botsing op straat te voorkomen.
El enfrentamiento de ideas es necesario para el progreso.
De confrontatie van ideeën is noodzakelijk voor vooruitgang.
Meervoud maken
Omdat het woord eindigt op een klinker 'o', voeg je simpelweg een 's' toe om het meervoud te maken: 'los enfrentamientos'.
Koppelen met 'Entre'
Om aan te geven wie er bij de botsing betrokken is, gebruik je altijd het woord 'entre' (tussen). Bijvoorbeeld: 'enfrentamiento entre vecinos' (conflict tussen buren).
Verwarring met 'Confrontación'
Fout: “Het gebruik van 'confrontación' voor elke situatie.”
Correctie: Hoewel 'confrontación' bestaat, is 'enfrentamiento' veel natuurlijker en gebruikelijker in het Spaans voor fysieke of verbale botsingen.
Gelijkspel of conflict?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

