Inklingo

empezaron

em-peh-SAH-ronempeˈθaɾon

empezaron betekent zij begonnen in het Spaans (een actie of gebeurtenis initiëren).

zij begonnen, zij startten

Ook: u (meervoud, formeel) begon
WerkwoordA1stem-changing (e>ie) in present tense, but regular in preterite ar
Een eenvoudige illustratie die drie kleine, felgekleurde figuren toont die hun eerste stappen naar voren zetten vanaf een witte startlijn op een grasveld.
infinitiveempezar
gerundempezando
past Participleempezado

📝 In Actie

Los niños empezaron a gritar cuando vieron el pastel.

A1

De kinderen begonnen te schreeuwen toen ze de taart zagen.

Ellas empezaron el proyecto la semana pasada y ya casi terminan.

A2

Zij begonnen vorige week aan het project en zijn nu bijna klaar.

¿A qué hora empezaron ustedes la reunión?

A2

Wanneer begon u (meervoud, formeel) met de vergadering?

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • empezaron a lloverhet begon te regenen (onpersoonlijk)
  • empezaron con buen pieze begonnen goed (op de goede voet)

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedempieza
yoempiezo
empiezas
ellos/ellas/ustedesempiezan
nosotrosempezamos
vosotrosempezáis

imperfect

él/ella/ustedempezaba
yoempezaba
empezabas
ellos/ellas/ustedesempezaban
nosotrosempezábamos
vosotrosempezabais

preterite

él/ella/ustedempezó
yoempecé
empezaste
ellos/ellas/ustedesempezaron
nosotrosempezamos
vosotrosempezasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedempiece
yoempiece
empieces
ellos/ellas/ustedesempiecen
nosotrosempecemos
vosotrosempecéis

imperfect

él/ella/ustedempezara/empezase
yoempezara/empezase
empezaras/empezases
ellos/ellas/ustedesempezaran/empezasen
nosotrosempezáramos/empezásemos
vosotrosempezarais/empezaseis

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "empezaron" in het Spaans:

zij begonnenzij startten

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: empezaron

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'empezaron' correct om een voltooide actie te beschrijven?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het vulgair Latijnse *impetiare*, wat gerelateerd is aan het idee van een voet plaatsen of een pad beginnen. Het deelt wortels met het woord *pezón* (tepeltje/eindpunt), wat suggereert dat men vanuit een oorsprongspunt vertrekt.

Eerste vermelding: Medieval Spanish (around 13th century)

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: empezarCatalan: empesar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'empezaron' en 'comenzaron'?

Ze zijn perfecte synoniemen! Beide betekenen 'zij begonnen' of 'zij startten' in het verleden. 'Empezaron' is over het algemeen gebruikelijker in het alledaagse gesproken Spaans.

Waarom verandert het basiswerkwoord 'empezar' van spelling in de tegenwoordige tijd, maar niet in 'empezaron'?

Het werkwoord 'empezar' heeft een klinkerwisseling (E wordt IE) in de tegenwoordige tijd (bv. *empiezo*). Deze specifieke verandering vindt echter alleen plaats in het heden. In de onvoltooid verleden tijd ('empezaron') blijft de oorspronkelijke E behouden, waardoor de vervoeging regelmatiger lijkt.