enfermedad
“enfermedad” betekent “ziekte” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
ziekte, kwaal
Ook: aandoening, ziektebeeld
📝 In Actie
La gripe es una enfermedad muy contagiosa.
A1De griep is een zeer besmettelijke ziekte.
El doctor identificó la enfermedad rápidamente.
A2De dokter stelde de aandoening snel vast.
¿Qué enfermedad tiene el niño?
A1Welke kwaal heeft het kind?
sociaal kwaad, plaag
Ook: morele ziekte
📝 In Actie
La desigualdad es la enfermedad de nuestra sociedad.
B2Ongelijkheid is het sociale kwaad van onze samenleving.
El escritor describió la corrupción como una enfermedad que consume al gobierno.
C1De schrijver beschreef corruptie als een plaag die de regering verteert.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "enfermedad" in het Spaans:
aandoening→kwaal→morele ziekte→plaag→sociaal kwaad→ziekte→ziektebeeld→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: enfermedad
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'enfermedad' in zijn letterlijke (gezondheidsgerelateerde) betekenis?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het Latijnse 'infirmitatem', wat 'de toestand van infirm' of 'zwakte' betekent. Het combineert het idee van 'niet stevig' (*in-* + *firmus*) met het veelvoorkomende Spaanse achtervoegsel *-dad*, dat een idee omzet in een kwaliteit of toestand, vergelijkbaar met het Nederlandse '-heid' (zoals in 'waarheid').
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'enfermedad' hetzelfde als 'mal' of 'dolencia'?
Ze zijn zeer vergelijkbare synoniemen, maar 'enfermedad' is de meest algemene en gebruikelijke term voor elke ziekte of aandoening. 'Dolencia' duidt vaak op een lichte of chronische kwaal, en 'mal' kan breder worden gebruikt voor elke slechte toestand, niet alleen gezondheid.
Als ik wil zeggen dat iemand ziek is, gebruik ik dan 'enfermedad'?
Nee. 'Enfermedad' is het zelfstandig naamwoord (de ziekte). Om te zeggen dat iemand ziek *is*, gebruik je het bijvoeglijk naamwoord 'enfermo' met het werkwoord 'estar': 'Ella está enferma.' (Zij is ziek.) Dit komt overeen met het Nederlandse 'Hij is ziek' (bijvoeglijk naamwoord) versus 'Hij heeft de griep' (zelfstandig naamwoord).

