Inklingo

Hoe zeg je "ziekte" in het Spaans

Dutch → Spaans

enfermedad

en-fer-meh-DATH/en.feɾ.meˈðað/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'enfermedad' als je een medische aandoening of een ziekte in de gebruikelijke zin bedoelt.
Een simpele kinderboekillustratie van een teddybeer ziek in bed, gesymboliseerd door een rode neus en een deken tot aan de kin opgetrokken.

Voorbeelden

La gripe es una enfermedad muy contagiosa.

De griep is een zeer besmettelijke ziekte.

El doctor identificó la enfermedad rápidamente.

De dokter stelde de aandoening snel vast.

¿Qué enfermedad tiene el niño?

Welke kwaal heeft het kind?

Geslacht van zelfstandige naamwoorden op '-dad'

Vrijwel alle Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -dad zijn vrouwelijk. Dit betekent dat je 'la' of 'una' ervoor moet gebruiken: 'la enfermedad' (de ziekte). Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse vrouwelijke woorden die vaak met 'de' gaan.

Verwarring tussen zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord

Fout:Het gebruiken van 'enfermedad' (zelfst. nw.) als je 'enfermo' (bijv. nw.) bedoelt: 'El hombre está enfermedad.'

Correctie: Gebruik in plaats daarvan het bijvoeglijk naamwoord 'enfermo' (ziek): 'El hombre está enfermo.' 'Enfermedad' is de toestand van ziek zijn.

mal

/mal//mal/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'mal' in de context van 'kwaad' of een algemeen negatief principe, niet voor een specifieke medische ziekte.
Een weegschaal met een gloeiende witte veer aan de ene kant en een donkere, zware steen aan de andere kant, wat het concept van goed versus kwaad voorstelt.

Voorbeelden

La película trata sobre la lucha entre el bien y el mal.

De film gaat over de strijd tussen goed en kwaad.

No quiero hacerte ningún mal.

Ik wil je geen kwaad doen.

El doctor busca el origen del mal.

De dokter zoekt naar de bron van de ziekte.

Altijd Mannelijk

Wanneer 'mal' een zelfstandig naamwoord is, is het altijd mannelijk. Je ziet het altijd met 'el' of 'un', zoals in 'el mal' (het kwaad).

Verwarring met het bijwoord

Fout:La lucha entre el bien y mal.

Correctie: La lucha entre el bien y el mal. Wanneer het een zelfstandig naamwoord is dat het concept 'kwaad' vertegenwoordigt, heeft het een lidwoord zoals 'el' ervoor nodig.

Verwarring tussen 'enfermedad' en 'mal'

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'mal' voor een medische ziekte. 'Mal' betekent 'kwaad' en wordt gebruikt in abstracte of morele contexten, zoals 'het goede en het kwade'. Voor een fysieke ziekte gebruik je altijd 'enfermedad'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.