Inklingo

Hoe zeg je "kwaad" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorkwaadis enojadogebruik dit woord voor een algemene staat van ontevredenheid of boosheid, vaak als reactie op iets specifieks. Het is een van de meest gebruikelijke en neutrale vertalingen..

enojado🔊A1

Gebruik dit woord voor een algemene staat van ontevredenheid of boosheid, vaak als reactie op iets specifieks. Het is een van de meest gebruikelijke en neutrale vertalingen.

Meer leren →
enfadado🔊A2

Dit is een veelgebruikte term voor geïrriteerd of nijdig zijn, vaak in informele situaties. Het impliceert een iets sterkere emotie dan 'enojado'.

Meer leren →
bravo🔊A2

Gebruik dit woord om aan te geven dat iemand van streek of woedend is. Het kan zowel een sterke mate van boosheid als opwinding aanduiden.

Meer leren →
mal🔊A1

Gebruik dit als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets slecht of ongunstig is, zoals 'een slechte dag'. Gebruik het niet om een persoon als 'boos' te beschrijven.

Meer leren →
furioso🔊B1

Dit woord geeft een zeer intense woede aan, vergelijkbaar met 'woedend' of 'razend'. Gebruik het als de boosheid extreem is.

Meer leren →
maldad🔊B1

Dit woord beschrijft het concept van diepgaande verkeerdheid, slechtheid of kwaadaardigheid, vaak met een morele connotatie.

Meer leren →
asado🔊B2

Dit is een zeer informele uitdrukking voor boos of geïrriteerd zijn, voornamelijk gebruikt in Mexico en enkele andere Latijns-Amerikaanse landen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

enojado

eh-noh-HAH-doh/e.noˈxa.ðo/

adjectiveA1neutraal
Gebruik dit woord voor een algemene staat van ontevredenheid of boosheid, vaak als reactie op iets specifieks. Het is een van de meest gebruikelijke en neutrale vertalingen.
Een felgekleurde illustratie van een klein, rond rood monster met een boze frons en gefronste wenkbrauwen, duidelijk intense woede uitbeeldend.

Voorbeelden

Mi jefe está enojado porque llegué tarde.

Mijn baas is boos omdat ik te laat kwam.

Ella no quiere hablar; parece que está muy enojada.

Ze wil niet praten; ze ziet er erg kwaad uit.

Nosotros estábamos enojados con la decisión del árbitro.

We waren boos over de beslissing van de scheidsrechter.

Gebruik met ESTAR

Aangezien 'enojado' een tijdelijke emotionele toestand beschrijft (hoe iemand zich op dit moment voelt), gebruik je het bijna altijd met het werkwoord 'estar' (zijn).

Geslacht en Getal

Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'enojado' van uitgang veranderen om overeen te komen met de persoon die het beschrijft: 'enojada' (voor een vrouw), 'enojados' (voor mannen/gemengde groep), 'enojadas' (alleen voor vrouwen).

SER gebruiken voor emotie

Fout:Soy enojado.

Correctie: Estoy enojado. (Het gebruik van 'ser' zou impliceren dat boos zijn een permanente karaktereigenschap is, wat grammaticaal mogelijk is, maar 'estar' is standaard voor de huidige emotie.)

enfadado

/en-fah-DAH-doh//em.faˈða.ðo/

adjectiveA2informeel
Dit is een veelgebruikte term voor geïrriteerd of nijdig zijn, vaak in informele situaties. Het impliceert een iets sterkere emotie dan 'enojado'.
Een stripfiguur met een felrood gezicht, gefronste wenkbrauwen en een diep pruilende mond, wat duidelijke intense woede toont.

Voorbeelden

Mi hermano está enfadado porque perdí su libro favorito.

Mijn broer is boos omdat ik zijn favoriete boek kwijt ben.

Ella se puso muy enfadada cuando el tren se retrasó.

Ze werd erg geïrriteerd toen de trein vertraging had.

Es una persona enfadada, siempre se queja de todo.

Hij is een boos/kwaad persoon; hij klaagt altijd over alles.

Gevoel versus Karakter

Gebruik 'estar enfadado' (boos zijn) om een tijdelijk gevoel op dit moment te beschrijven. 'Ser enfadado' (minder gebruikelijk) beschrijft iemand die van nature een boos persoon is. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'Hij is boos (nu)' (estar) en 'Hij is een boos mens (karakter)' (ser) in het Nederlands.

De Uitgang Aanpassen

Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'enfadado' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'enfadado' (mannelijk enkelvoud), 'enfadada' (vrouwelijk enkelvoud), 'enfadados' (mannelijk meervoud), 'enfadadas' (vrouwelijk meervoud).

Verwarring bij 'Boos op'

Fout:Estoy enfadado a ti.

Correctie: Estoy enfadado contigo. (Gebruik 'con' als je zegt op wie je boos bent, net als in het Nederlands 'boos op jou'.)

bravo

BRAH-voh/ˈbɾaβo/

adjectiveA2neutraal
Gebruik dit woord om aan te geven dat iemand van streek of woedend is. Het kan zowel een sterke mate van boosheid als opwinding aanduiden.
Een jong kind met een fronsende wenkbrauw, een rood gezicht en gebalde vuisten, wat duidelijk een boze uitdrukking toont.

Voorbeelden

Mi jefe estaba bravo porque llegué tarde a la reunión.

Mijn baas was boos omdat ik te laat op de vergadering kwam.

¡No te pongas brava por una cosa tan pequeña!

Word niet kwaad om zo'n kleinigheid!

Veranderende Uitgangen

Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden verandert 'bravo' zijn uitgang om aan te sluiten bij de persoon of het ding dat het beschrijft: 'bravo' (mannelijk enkelvoud), 'brava' (vrouwelijk enkelvoud), 'bravos' (mannelijk meervoud) en 'bravas' (vrouwelijk meervoud).

Gebruik van 'Ser' vs. 'Estar'

Fout:Soy bravo.

Correctie: Estoy bravo. (Je gebruikt 'estar' omdat boosheid een tijdelijke toestand of gevoel is, geen permanente eigenschap, net als bij 'boos zijn' in het Nederlands.)

mal

/mal//mal/

adjectiveA1neutraal
Gebruik dit als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets slecht of ongunstig is, zoals 'een slechte dag'. Gebruik het niet om een persoon als 'boos' te beschrijven.
Een persoon die onder een persoonlijke, kleine donkere regenwolk staat terwijl iedereen om hen heen in de felle zon staat, wat een 'slechte dag' voorstelt.

Voorbeelden

Hoy es un mal día para ir a la playa.

Vandaag is een slechte dag om naar het strand te gaan.

Fue un malentendido.

Het was een misverstand.

El lobo es el mal personaje del cuento.

De wolf is het kwade personage in het verhaal.

La película trata sobre la lucha entre el bien y el mal.

De film gaat over de strijd tussen goed en kwaad.

De Verkortingsregel

Het bijvoeglijk naamwoord 'malo' verandert alleen in 'mal' als het direct vóór een mannelijk zelfstandig naamwoord staat. Bijvoorbeeld: 'un día malo' wordt 'un mal día'. Dit is vergelijkbaar met hoe in het Nederlands 'een groot huis' (niet 'een groot huis') wordt gebruikt, hoewel de regel hier anders is.

Altijd Mannelijk

Wanneer 'mal' een zelfstandig naamwoord is, is het altijd mannelijk. Je ziet het altijd met 'el' of 'un', zoals in 'el mal' (het kwaad).

Gebruik van `mal` na het zelfstandig naamwoord

Fout:Es un día mal.

Correctie: Es un día malo. De korte vorm 'mal' kan alleen vóór het zelfstandig naamwoord staan. Als je het bijvoeglijk naamwoord erachter plaatst, moet je de volledige vorm 'malo' gebruiken.

Verwarring met het bijwoord

Fout:La lucha entre el bien y mal.

Correctie: La lucha entre el bien y el mal. Wanneer het een zelfstandig naamwoord is dat het concept 'kwaad' vertegenwoordigt, heeft het een lidwoord zoals 'el' ervoor nodig.

furioso

/foo-ree-OH-so//fuˈɾjoso/

adjectiveB1neutraal
Dit woord geeft een zeer intense woede aan, vergelijkbaar met 'woedend' of 'razend'. Gebruik het als de boosheid extreem is.
Een vereenvoudigde illustratie van een extreem boos personage met een felrood gezicht, gefronste wenkbrauwen en stoom die uit zijn hoofd komt.

Voorbeelden

Mi jefe estaba furioso cuando vio el error en el informe.

Mijn baas was woedend toen hij de fout in het rapport zag.

No la molestes, parece furiosa hoy.

Stoor haar niet, ze ziet er vandaag woedend uit.

Los manifestantes se pusieron furiosos por las nuevas leyes.

De demonstranten werden woedend over de nieuwe wetten.

Laat het bij het Zelfstandig Naamwoord Passen!

Onthoud dat 'furioso' van uitgang moet veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'furiosa' voor een meisje of vrouwelijk zelfstandig naamwoord, 'furiosos' voor mannelijke groepen, en 'furiosas' voor vrouwelijke groepen.

Ser vs. Estar voor Emotie

Fout:Él es furioso.

Correctie: Él está furioso.

mal

/mal//mal/

nounB1neutraal
Gebruik dit als zelfstandig naamwoord om te verwijzen naar het abstracte concept van 'het kwaad' of 'het slechte'.
Een persoon die onder een persoonlijke, kleine donkere regenwolk staat terwijl iedereen om hen heen in de felle zon staat, wat een 'slechte dag' voorstelt.

Voorbeelden

La película trata sobre la lucha entre el bien y el mal.

De film gaat over de strijd tussen goed en kwaad.

Hoy es un mal día para ir a la playa.

Vandaag is een slechte dag om naar het strand te gaan.

Fue un malentendido.

Het was een misverstand.

El lobo es el mal personaje del cuento.

De wolf is het kwade personage in het verhaal.

De Verkortingsregel

Het bijvoeglijk naamwoord 'malo' verandert alleen in 'mal' als het direct vóór een mannelijk zelfstandig naamwoord staat. Bijvoorbeeld: 'un día malo' wordt 'un mal día'. Dit is vergelijkbaar met hoe in het Nederlands 'een groot huis' (niet 'een groot huis') wordt gebruikt, hoewel de regel hier anders is.

Altijd Mannelijk

Wanneer 'mal' een zelfstandig naamwoord is, is het altijd mannelijk. Je ziet het altijd met 'el' of 'un', zoals in 'el mal' (het kwaad).

Gebruik van `mal` na het zelfstandig naamwoord

Fout:Es un día mal.

Correctie: Es un día malo. De korte vorm 'mal' kan alleen vóór het zelfstandig naamwoord staan. Als je het bijvoeglijk naamwoord erachter plaatst, moet je de volledige vorm 'malo' gebruiken.

Verwarring met het bijwoord

Fout:La lucha entre el bien y mal.

Correctie: La lucha entre el bien y el mal. Wanneer het een zelfstandig naamwoord is dat het concept 'kwaad' vertegenwoordigt, heeft het een lidwoord zoals 'el' ervoor nodig.

maldad

mal-DAD/malˈðað/

nounB1neutraal
Dit woord beschrijft het concept van diepgaande verkeerdheid, slechtheid of kwaadaardigheid, vaak met een morele connotatie.
Een kleurrijk landschap met een solitaire, gezonde groene boom op een lichte heuvel. Een kruipende, donkere werveling van dieppaars en zwarte schaduw beweegt over de grond naar de boom toe, wat algemeen kwaad symboliseert.

Voorbeelden

La película exploraba la naturaleza de la maldad humana.

De film onderzocht de aard van het menselijke kwaad.

No podía creer que hubiera tanta maldad en el mundo.

Hij kon niet geloven dat er zoveel slechtheid in de wereld was.

Altijd Vrouwelijk

Onthoud dat 'maldad' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet 'la' ervoor gebruiken, niet 'el' (zoals in het Nederlands 'het' voor de meeste zelfstandige naamwoorden).

Zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord verwarren

Fout:Het gebruiken van *maldad* om een persoon te beschrijven (bijv. *El hombre es maldad*).

Correctie: Gebruik het bijvoeglijk naamwoord *malo* of *malvado* om iemand te beschrijven. *El hombre es malo* (De man is slecht).

asado

ah-SAH-doh/aˈsaðo/

adjectiveB2zeer informeel
Dit is een zeer informele uitdrukking voor boos of geïrriteerd zijn, voornamelijk gebruikt in Mexico en enkele andere Latijns-Amerikaanse landen.
Een persoon met gekruiste armen en een fronsende uitdrukking die erg geïrriteerd kijkt.

Voorbeelden

No me hables ahora, que estoy muy asado.

Praat nu niet tegen me, ik ben echt geïrriteerd.

Enojado vs. Mal

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'enojado' (boos zijn) met 'mal' (slecht). Onthoud dat 'enojado' een emotie beschrijft, terwijl 'mal' iets beschrijft dat inherent slecht is of een negatieve kwaliteit heeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.