Inklingo

enojado

eh-noh-HAH-dohe.noˈxa.ðo

enojado betekent boos in het Spaans (zich kwaad of ontevreden voelend).

boos, kwaad

Ook: zuur
Mexico/Central America
Een felgekleurde illustratie van een klein, rond rood monster met een boze frons en gefronste wenkbrauwen, duidelijk intense woede uitbeeldend.

📝 In Actie

Mi jefe está enojado porque llegué tarde.

A1

Mijn baas is boos omdat ik te laat kwam.

Ella no quiere hablar; parece que está muy enojada.

A1

Ze wil niet praten; ze ziet er erg kwaad uit.

Nosotros estábamos enojados con la decisión del árbitro.

A2

We waren boos over de beslissing van de scheidsrechter.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • estar enojadoboos zijn
  • ponerse enojadoboos worden

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "enojado" in het Spaans:

booskwaadzuur

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: enojado

Vraag 1 van 2

Welke zin beschrijft correct een vrouw die op dit moment boos is?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het woord komt van de Latijnse term *inodiare*, wat 'in haat houden' of 'haatdragend maken' betekende. Het ging via het Oud-Spaans, waar het evolueerde naar het moderne werkwoord 'enojar' (boos maken). 'Enojado' is simpelweg de 'verleden actie'-vorm van dit werkwoord, hier gebruikt om een toestand te beschrijven.

Eerste vermelding: 13th century (as the verb form)

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: enojadoItalian (related root): annoiato

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

¿Cuál es la diferencia entre 'enojado' y 'enfadado'?

'Enojado' en 'enfadado' betekenen exact hetzelfde (boos/kwaad). 'Enfadado' is veel gebruikelijker in Spanje, terwijl 'enojado' de voorkeur heeft in het grootste deel van Latijns-Amerika. Je kunt beide gebruiken en begrepen worden.

Kan ik 'enojado' met 'ser' gebruiken?

Hoewel ongebruikelijk, kun je 'ser enojado' gebruiken om iemand te beschrijven die van nature nors of snel geïrriteerd is. Het zelfstandig naamwoord 'enojón' of 'enojona' is echter meestal een natuurlijkere manier om dit karaktertrekje te beschrijven.