Hoe zeg je "zuur" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zuur” is “agrio” — gebruik dit woord voor de smaak van voedsel dat zuur is, zoals fruit..
agrio
/ah-gree-oh//ˈa.ɣɾjo/

Voorbeelden
No me gusta este limón porque es muy agrio.
Ik houd niet van deze citroen omdat hij erg zuur is.
Huele la leche; creo que está agria.
Ruik aan de melk; ik denk dat hij bedorven is.
Las manzanas verdes tienen un sabor agrio que me encanta.
Groene appels hebben een zurige smaak waar ik van hou.
Gebruik van 'Ser' vs 'Estar'
Gebruik 'ser' als voedsel van nature zuur is (zoals een citroen). Gebruik 'estar' als voedsel zuur is geworden omdat het bedorven is (zoals melk).
Geslacht aanpassen
Vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'agria' als je een woord beschrijft dat vrouwelijk is, zoals 'la manzana' (de appel) of 'la leche' (de melk).
Agrio vs. Amargo
Fout: “El café sin azúcar es muy agrio.”
Correctie: El café sin azúcar es muy amargo.
ácido
Voorbeelden
El limón es demasiado ácido para comerlo solo.
De citroen is te zuur om zo op te eten.
ácido
Voorbeelden
El profesor nos enseñó las propiedades del ácido sulfúrico.
De professor leerde ons de eigenschappen van zwavelzuur.
enojado
eh-noh-HAH-doh/e.noˈxa.ðo/

Voorbeelden
Mi jefe está enojado porque llegué tarde.
Mijn baas is boos omdat ik te laat kwam.
Ella no quiere hablar; parece que está muy enojada.
Ze wil niet praten; ze ziet er erg kwaad uit.
Nosotros estábamos enojados con la decisión del árbitro.
We waren boos over de beslissing van de scheidsrechter.
Gebruik met ESTAR
Aangezien 'enojado' een tijdelijke emotionele toestand beschrijft (hoe iemand zich op dit moment voelt), gebruik je het bijna altijd met het werkwoord 'estar' (zijn).
Geslacht en Getal
Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'enojado' van uitgang veranderen om overeen te komen met de persoon die het beschrijft: 'enojada' (voor een vrouw), 'enojados' (voor mannen/gemengde groep), 'enojadas' (alleen voor vrouwen).
SER gebruiken voor emotie
Fout: “Soy enojado.”
Correctie: Estoy enojado. (Het gebruik van 'ser' zou impliceren dat boos zijn een permanente karaktereigenschap is, wat grammaticaal mogelijk is, maar 'estar' is standaard voor de huidige emotie.)
Let op: 'enojado' is nooit voor smaak
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

