Hoe zeg je "schade" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “schade” is “daño” — gebruik 'daño' voor fysieke of materiële schade, zoals schade aan bezittingen, de natuur of gezondheid..
daño
Voorbeelden
El coche sufrió daños significativos en el accidente.
De auto liep aanzienlijke schade op bij het ongeluk.
lesión
Voorbeelden
El futbolista se recupera de una lesión de rodilla.
De voetballer herstelt van een knieblessure.
costo
KOHS-toh/ˈkos.to/

Voorbeelden
La huelga tuvo un alto costo económico para la empresa.
De staking had hoge economische kosten voor het bedrijf.
La decisión tuvo un costo político muy alto para el presidente.
De beslissing had een zeer hoge politieke prijs voor de president.
El éxito se logró, pero con un costo enorme en tiempo personal.
Het succes werd behaald, maar tegen een enorme kost van persoonlijke tijd.
Figuurlijk Gebruik
Deze betekenis beschrijft inspanning of gevolgen, vaak gekoppeld aan abstracte zelfstandige naamwoorden zoals 'emocional' (emotioneel) of 'humano' (menselijk).
mal
/mal//mal/

Voorbeelden
Es importante combatir el mal en todas sus formas.
Het is belangrijk om het kwaad in al zijn vormen te bestrijden.
La película trata sobre la lucha entre el bien y el mal.
De film gaat over de strijd tussen goed en kwaad.
No quiero hacerte ningún mal.
Ik wil je geen kwaad doen.
El doctor busca el origen del mal.
De dokter zoekt naar de bron van de ziekte.
Altijd Mannelijk
Wanneer 'mal' een zelfstandig naamwoord is, is het altijd mannelijk. Je ziet het altijd met 'el' of 'un', zoals in 'el mal' (het kwaad).
Verwarring met het bijwoord
Fout: “La lucha entre el bien y mal.”
Correctie: La lucha entre el bien y el mal. Wanneer het een zelfstandig naamwoord is dat het concept 'kwaad' vertegenwoordigt, heeft het een lidwoord zoals 'el' ervoor nodig.
Materiële schade versus figuurlijke schade
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

