Inklingo

costo

KOHS-tohˈkos.to

costo betekent kosten in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

kosten

Ook: prijskaartje, uitgave
Een kleine, nette stapel glimmende gouden munten naast een eenvoudig wit prijskaartje, wat monetaire waarde symboliseert.

📝 In Actie

El costo del billete de avión es muy alto.

A1

De kosten van het vliegticket zijn erg hoog.

Necesitamos reducir los costos operativos.

B1

We moeten de operationele kosten verlagen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • costo de vidalevensonderhoud
  • a todo costotegen elke prijs

opoffering

Ook: tol, schade
Een vastberaden wandelaar staat uitgeput maar triomfantelijk op de top van een zeer steile groene heuvel, wat de inspanning en het offer symboliseert dat nodig is om een doel te bereiken.

📝 In Actie

La decisión tuvo un costo político muy alto para el presidente.

B2

De beslissing had een zeer hoge politieke prijs voor de president.

El éxito se logró, pero con un costo enorme en tiempo personal.

B1

Het succes werd behaald, maar tegen een enorme kost van persoonlijke tijd.

Woordverbindingen

Synoniemen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • A costa de algo/alguienTen koste van iets/iemand

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "costo" in het Spaans:

het kosttekostenopofferingprijskaartjeschadetoluitgave

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: costo

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'costo' in zijn figuurlijke zin (betekenis opoffering of inspanning)?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse werkwoord *constare*, wat 'stevig staan' of 'vastgesteld zijn op een prijs' betekent. Deze stam levert ook het Nederlandse woord 'constant' op.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: custoItalian: costo

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'costo' en 'costa'?

'El costo' (mannelijk) betekent de prijs of uitgave. 'La costa' (vrouwelijk) heeft twee betekenissen: het kan 'de kust' of 'de oever' betekenen, OF het kan een specifieke vorm zijn van het werkwoord 'costar' (kosten), zoals in 'cueste lo que cueste' (wat het ook kost).

Kan ik 'costo' en 'precio' door elkaar gebruiken?

Vaak wel. Beide betekenen 'prijs'. 'Costo' verwijst echter vaak specifieker naar de interne uitgave of productiekosten voor een bedrijf, terwijl 'precio' meestal het uiteindelijke bedrag is dat aan de klant wordt gevraagd. Voor dagelijks gebruik is 'precio' iets gebruikelijker als je vraagt hoeveel iets kost.