Inklingo

Hoe zeg je "uitgave" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooruitgaveis costogebruik 'costo' wanneer je het hebt over de prijs of de financiële waarde van iets, zoals de kosten van een product of dienst.

costo🔊A1

Gebruik 'costo' wanneer je het hebt over de prijs of de financiële waarde van iets, zoals de kosten van een product of dienst.

Meer leren →
gasto🔊A2

Gebruik 'gasto' voor een specifiek bedrag dat je uitgeeft, vaak een onverwachte of extra uitgave die niet direct gerelateerd is aan de waarde van iets.

Meer leren →
ediciónA2

Gebruik 'edición' specifiek wanneer je verwijst naar een versie van een publicatie zoals een boek, tijdschrift of krant.

Meer leren →
versiónB1

Gebruik 'versión' voor een specifieke vorm of aanpassing van iets, zoals software, een film of een muzieksong.

Meer leren →
inversiónB1

Gebruik 'inversión' wanneer de uitgave wordt gedaan met het oog op toekomstig rendement of voordeel.

Meer leren →
emisiónB2

Gebruik 'emisión' wanneer het gaat om het formeel uitgeven of verspreiden van officiële documenten, geld of uitzendingen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

costo

KOHS-tohˈkos.to

nounA1no context
Gebruik 'costo' wanneer je het hebt over de prijs of de financiële waarde van iets, zoals de kosten van een product of dienst.
Een kleine, nette stapel glimmende gouden munten naast een eenvoudig wit prijskaartje, wat monetaire waarde symboliseert.

Voorbeelden

El costo del billete de avión es muy alto.

De kosten van het vliegticket zijn erg hoog.

Necesitamos reducir los costos operativos.

We moeten de operationele kosten verlagen.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Omdat 'costo' mannelijk is, gebruik je er altijd 'el' of 'un' voor: 'el costo' (de kosten), 'un costo' (een kost). In het Nederlands gebruiken we meestal het lidwoord 'de' (de kosten).

Verwarring tussen 'costo' en 'costa'

Fout:Het gebruik van 'la costo' (verkeerd geslacht).

Correctie: Gebruik altijd 'el costo' (de prijs/uitgave). 'La costa' betekent 'de kust' of 'de oever'.

gasto

GAHS-tohˈɡasto

nounA2een bedrag dat wordt uitgegeven
Gebruik 'gasto' voor een specifiek bedrag dat je uitgeeft, vaak een onverwachte of extra uitgave die niet direct gerelateerd is aan de waarde van iets.
Een kleurrijke spaarpot die wordt geopend met verschillende gouden munten die op een houten tafel vallen.

Voorbeelden

Tengo un gasto extra este mes porque se rompió mi móvil.

Ik heb deze maand een extra uitgave omdat mijn telefoon kapot is gegaan.

Debemos reducir los gastos de la empresa para ahorrar dinero.

We moeten de uitgaven van het bedrijf verminderen om geld te besparen.

El gasto público en educación ha aumentado este año.

De overheidsuitgaven aan onderwijs zijn dit jaar gestegen.

Gebruik van Gasto vs. Coste

'Gasto' verwijst naar het geld dat je uitgeeft, terwijl 'coste' verwijst naar het prijskaartje van een product of dienst. In het Nederlands gebruiken we vaak 'kosten' voor beide, maar 'uitgave' benadrukt het geld dat wegvloeit.

Enkelvoud vs. Meervoud

Fout:El gastos es alto.

Correctie: El gasto es alto (enkelvoud) of Los gastos son altos (meervoud). Net als in het Nederlands moet het woord overeenkomen met het aantal zaken waarover je spreekt.

edición

nounA2no context
Gebruik 'edición' specifiek wanneer je verwijst naar een versie van een publicatie zoals een boek, tijdschrift of krant.

Voorbeelden

La primera edición de ese libro se agotó en un día.

De eerste editie van dat boek was binnen één dag uitverkocht.

versión

nounB1no context
Gebruik 'versión' voor een specifieke vorm of aanpassing van iets, zoals software, een film of een muzieksong.

Voorbeelden

Necesitas descargar la última versión del programa.

Je moet de nieuwste versie van het programma downloaden.

inversión

nounB1no context
Gebruik 'inversión' wanneer de uitgave wordt gedaan met het oog op toekomstig rendement of voordeel.

Voorbeelden

Comprar esa casa fue una gran inversión.

Het kopen van dat huis was een geweldige investering.

emisión

nounB2no context
Gebruik 'emisión' wanneer het gaat om het formeel uitgeven of verspreiden van officiële documenten, geld of uitzendingen.

Voorbeelden

La emisión de pasaportes se suspendió ayer.

De uitgifte van paspoorten werd gisteren opgeschort.

Verwarring tussen 'costo' en 'gasto'

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'costo' en 'gasto'. 'Costo' verwijst naar de prijs of waarde, terwijl 'gasto' een specifiek uitgegeven bedrag is, vaak een uitgave die je doet.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.