Hoe zeg je "uitgave" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “uitgave” is “costo” — gebruik 'costo' als je het hebt over de financiële uitgaven of de prijs van iets, zoals de kosten van een product of dienst..
costo
KOHS-toh/ˈkos.to/

Voorbeelden
El costo de vida en Madrid es alto.
De kosten van levensonderhoud in Madrid zijn hoog.
El costo del billete de avión es muy alto.
De kosten van het vliegticket zijn erg hoog.
Necesitamos reducir los costos operativos.
We moeten de operationele kosten verlagen.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Omdat 'costo' mannelijk is, gebruik je er altijd 'el' of 'un' voor: 'el costo' (de kosten), 'un costo' (een kost). In het Nederlands gebruiken we meestal het lidwoord 'de' (de kosten).
Verwarring tussen 'costo' en 'costa'
Fout: “Het gebruik van 'la costo' (verkeerd geslacht).”
Correctie: Gebruik altijd 'el costo' (de prijs/uitgave). 'La costa' betekent 'de kust' of 'de oever'.
edición
Voorbeelden
Esta es una edición limitada del libro.
Dit is een gelimiteerde uitgave van het boek.
versión
Voorbeelden
Necesito la última versión del software para mi trabajo.
Ik heb de nieuwste versie van de software nodig voor mijn werk.
Verwarring tussen 'edición' en 'versión'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
