Hoe zeg je "griezelig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “griezelig” is “siniestro” — gebruik 'siniestro' om een algemeen onheilspellende, duistere of dreigende sfeer of uitstraling te beschrijven, vaak bij gebouwen of situaties..
siniestro
/see-nee-ESS-troh//siˈnjestɾo/

Voorbeelden
La casa abandonada tiene un aspecto muy siniestro.
Het verlaten huis ziet er erg onheilspellend uit.
Ese hombre tiene una mirada siniestra.
Die man heeft een griezelige blik in zijn ogen.
Había un silencio siniestro en el bosque.
Er hing een enge stilte in het bos.
Het einde laten overeenkomen
Omdat dit een woord is dat dingen beschrijft, moet het einde overeenkomen. Gebruik 'siniestro' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden en 'siniestra' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden.
Plaatsing voor drama
Hoewel het meestal na het woord dat het beschrijft komt, klinkt het plaatsen ervan ervoor (bijv. 'el siniestro plan') poëtischer of als een thrillerfilm.
Siniestro vs. Malvado
Fout: “Het gebruik van 'siniestro' voor een persoon die slechte dingen doet.”
Correctie: Gebruik 'malvado' (kwaadaardig) voor iemands karakter. 'Siniestro' is beter voor hoe iemand of iets ERUITZIET of aanvoelt (griezelig).
espeluznante
/es-peh-loos-NAN-teh//espeluθˈnante/

Voorbeelden
La película de anoche tuvo un final espeluznante.
De film van gisteravond had een huiveringwekkend einde.
Escuchamos un grito espeluznante que venía del sótano.
We hoorden een ijzingwekkende schreeuw uit de kelder komen.
Los detalles del accidente son realmente espeluznantes.
De details van het ongeluk zijn werkelijk afschuwelijk.
Eén vorm voor iedereen
Dit woord eindigt op 'e', wat betekent dat het altijd hetzelfde blijft, ongeacht of je een mannelijk of vrouwelijk persoon of ding beschrijft. Dit is anders dan veel Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die een '-e' krijgen voor mannelijke/vrouwelijke/onzijdige woorden (bv. 'een eng huis' vs. 'een enge hond').
Verander het einde niet
Fout: “una historia espeluznanta”
Correctie: una historia espeluznante. Hoewel 'historia' vrouwelijk is, veranderen woorden die op 'e' eindigen niet naar 'a', in tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden die op -o eindigen (zoals 'espantoso').
Siniestro vs. Espeluznante
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

