Inklingo

Hoe zeg je "griezelig" in het Spaans

Dutch → Spaans

siniestro

/see-nee-ESS-troh//siˈnjestɾo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'siniestro' om een algemeen onheilspellende, duistere of dreigende sfeer of uitstraling te beschrijven, vaak bij gebouwen of situaties.
Een donker, schimmig figuur dat in een mistig steegje staat onder een schemerige lantaarnpaal.

Voorbeelden

La casa abandonada tiene un aspecto muy siniestro.

Het verlaten huis ziet er erg onheilspellend uit.

Ese hombre tiene una mirada siniestra.

Die man heeft een griezelige blik in zijn ogen.

Había un silencio siniestro en el bosque.

Er hing een enge stilte in het bos.

Het einde laten overeenkomen

Omdat dit een woord is dat dingen beschrijft, moet het einde overeenkomen. Gebruik 'siniestro' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden en 'siniestra' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden.

Plaatsing voor drama

Hoewel het meestal na het woord dat het beschrijft komt, klinkt het plaatsen ervan ervoor (bijv. 'el siniestro plan') poëtischer of als een thrillerfilm.

Siniestro vs. Malvado

Fout:Het gebruik van 'siniestro' voor een persoon die slechte dingen doet.

Correctie: Gebruik 'malvado' (kwaadaardig) voor iemands karakter. 'Siniestro' is beter voor hoe iemand of iets ERUITZIET of aanvoelt (griezelig).

espeluznante

/es-peh-loos-NAN-teh//espeluθˈnante/

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'espeluznante' wanneer de griezeligheid specifiek een gevoel van koude rillingen, angst of afschuw oproept, zoals bij een film of een verhaal.
Een pluizige zwarte kat met zijn rug gebogen en zijn vacht recht overeind van angst.

Voorbeelden

La película de anoche tuvo un final espeluznante.

De film van gisteravond had een huiveringwekkend einde.

Escuchamos un grito espeluznante que venía del sótano.

We hoorden een ijzingwekkende schreeuw uit de kelder komen.

Los detalles del accidente son realmente espeluznantes.

De details van het ongeluk zijn werkelijk afschuwelijk.

Eén vorm voor iedereen

Dit woord eindigt op 'e', wat betekent dat het altijd hetzelfde blijft, ongeacht of je een mannelijk of vrouwelijk persoon of ding beschrijft. Dit is anders dan veel Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die een '-e' krijgen voor mannelijke/vrouwelijke/onzijdige woorden (bv. 'een eng huis' vs. 'een enge hond').

Verander het einde niet

Fout:una historia espeluznanta

Correctie: una historia espeluznante. Hoewel 'historia' vrouwelijk is, veranderen woorden die op 'e' eindigen niet naar 'a', in tegenstelling tot veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden die op -o eindigen (zoals 'espantoso').

Siniestro vs. Espeluznante

Leerlingen verwarren deze twee vaak. 'Siniestro' beschrijft meer een algemene, duistere sfeer, terwijl 'espeluznante' meer gericht is op de reactie van koude rillingen of angst die iets oproept.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.