Hoe zeg je "onheilspellend" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “onheilspellend” is “siniestro” — gebruik 'siniestro' als je wilt verwijzen naar iets dat een dreigende, schadelijke of kwaadaardige indruk wekt, vaak met betrekking tot de sfeer of het uiterlijk van iets..
siniestro
/see-nee-ESS-troh//siˈnjestɾo/

Voorbeelden
La casa abandonada tiene un aspecto muy siniestro.
Het verlaten huis ziet er erg onheilspellend uit.
Ese hombre tiene una mirada siniestra.
Die man heeft een griezelige blik in zijn ogen.
Había un silencio siniestro en el bosque.
Er hing een enge stilte in het bos.
Het einde laten overeenkomen
Omdat dit een woord is dat dingen beschrijft, moet het einde overeenkomen. Gebruik 'siniestro' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden en 'siniestra' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden.
Plaatsing voor drama
Hoewel het meestal na het woord dat het beschrijft komt, klinkt het plaatsen ervan ervoor (bijv. 'el siniestro plan') poëtischer of als een thrillerfilm.
Siniestro vs. Malvado
Fout: “Het gebruik van 'siniestro' voor een persoon die slechte dingen doet.”
Correctie: Gebruik 'malvado' (kwaadaardig) voor iemands karakter. 'Siniestro' is beter voor hoe iemand of iets ERUITZIET of aanvoelt (griezelig).
inquietante
/een-kyet-AHN-teh//inkjeˈtante/

Voorbeelden
Había un silencio inquietante en toda la casa.
Er heerste een verontrustende stilte in het hele huis.
La película tiene un final muy inquietante que te hace pensar.
De film heeft een erg onheilspellend einde dat je aan het denken zet.
Notamos un parecido inquietante entre los dos extraños.
We merkten een griezelige (verontrustende) gelijkenis op tussen de twee vreemden.
Eén vorm voor alles
Dit woord eindigt op -e, wat betekent dat het niet verandert voor mannelijke of vrouwelijke woorden. Je kunt het gebruiken met 'el' of 'la' zonder de uitgang te veranderen.
Plaatsing voor nadruk
Meestal plaats je dit woord na het persoon of ding dat je beschrijft, zoals 'una noticia inquietante'.
De uitgang veranderen
Fout: “La situación es inquietanta.”
Correctie: La situación es inquietante. Ook al is 'situación' vrouwelijk, woorden die eindigen op -e veranderen niet naar -a.
negras
NEH-gras/ˈneɣɾas/

Voorbeelden
Tras el accidente, las perspectivas de la empresa se volvieron negras.
Na het ongeluk werden de vooruitzichten van het bedrijf somber/donker.
Ella siempre tiene ideas negras cuando está estresada.
Ze heeft altijd donkere/pessimistische ideeën als ze gestrest is.
Figuurlijke Uitbreiding
Net als in het Nederlands wordt de kleur zwart vaak geassocieerd met negativiteit, verdriet of gevaar. Gebruik 'negras' om zelfstandige naamwoorden zoals 'ideas' (ideeën), 'intenciones' (intenties) of 'noticias' (nieuws) te beschrijven wanneer deze negatief zijn. Let op de vrouwelijke meervoudsvorm omdat het overeenkomt met het zelfstandig naamwoord.
amenazando
ah-may-nah-SAHN-doh/ameˈnasando/

Voorbeelden
Me está amenazando con llamar a la policía.
Hij dreigt ermee de politie te bellen.
Las nubes negras están amenazando tormenta.
De zwarte wolken dreigen met onweer.
Sigue amenazando a sus rivales políticos.
Hij blijft zijn politieke rivalen bedreigen.
De '-ando' Uitgang
Dit woord is de 'actievorm' van het werkwoord. Het werkt net als de Nederlandse '-end' (zoals in 'lopend'), wat aangeeft dat het bedreigen op dit moment gebeurt. In het Nederlands gebruiken we vaak 'zijn aan het' + infinitief (Hij is aan het bedreigen).
Gebruik van 'Con'
Als je wilt zeggen wat iemand dreigt te doen, gebruik je het woord 'con' (met). Bijvoorbeeld: 'Amenazando con irse' (Dreigend om weg te gaan).
Bedreiging vs. Bedreigend
Fout: “Het gebruik van 'amenazando' als je het zelfstandig naamwoord 'dreiging' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'amenaza' voor het zelfstandig naamwoord (een dreiging) en 'amenazando' alleen voor de actie (bedreigend bezig zijn).
Verwarring tussen 'siniestro' en 'inquietante'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



