Hoe zeg je "geïrriteerd" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “geïrriteerd” is “enojada” — gebruik 'enojada' (voor vrouwen) als de geïrriteerdheid algemeen en relatief licht is, vaak veroorzaakt door een specifieke gebeurtenis..
enojada
eh-noh-HAH-dah/enoˈxaða/

Voorbeelden
Mi madre está enojada porque llegué tarde a casa.
Mijn moeder is geïrriteerd omdat ik te laat thuis kwam.
La niña estaba enojada cuando le quitaron el juguete.
Het meisje was kwaad toen ze haar speelgoed afpakten.
Ella se puso muy enojada después de escuchar las noticias.
Ze werd erg van streek na het horen van het nieuws.
Gebruik van ESTAR
Omdat 'enojada' een tijdelijke emotionele toestand beschrijft (nu boos zijn), wordt bijna altijd het werkwoord 'estar' gebruikt (Mi amiga está enojada).
Geslachtsovereenkomst
Aangezien deze vorm eindigt op -a, moet het een vrouwelijk onderwerp beschrijven (een meisje, een vrouw, of een vrouwelijk zelfstandig naamwoord zoals 'la situación'). Als het onderwerp mannelijk was (een jongen, een man), zou je 'enojado' gebruiken.
SER gebruiken in plaats van ESTAR
Fout: “Ella es enojada.”
Correctie: Ella está enojada. Het gebruik van 'es' (van 'ser') suggereert dat boos zijn een permanente, definiërende eigenschap is, wat meestal niet het geval is voor emoties.
molesto
moh-LEH-stoh/moˈlesto/

Voorbeelden
Estoy molesto porque perdí mis llaves.
Ik ben geïrriteerd omdat ik mijn sleutels kwijt ben.
¿Estás molesta conmigo? No quise ofenderte.
Ben je boos op mij? Ik wilde je niet beledigen. (Let op: 'molesta' gebruikt voor een vrouwelijke spreker)
Gebruik met Estar
Wanneer je een tijdelijk gevoel of toestand van een persoon beschrijft, wordt 'molesto' altijd gekoppeld aan het werkwoord 'estar': 'Ella está molesta' (Zij is op dit moment geïrriteerd).
Overeenkomst (Accord)
Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'molesto' overeenkomen in geslacht en getal met de persoon die het gevoel ervaart (molesta, molestos, molestas).
Ser vs. Estar Fout
Fout: “Soy molesto.”
Correctie: Estoy molesto. 'Soy molesto' betekent 'Ik ben een vervelend persoon' (Definitie 1), wat anders is dan 'Ik voel me geïrriteerd' (Definitie 2).
enfadado
/en-fah-DAH-doh//em.faˈða.ðo/

Voorbeelden
Mi hermano está enfadado porque perdí su libro favorito.
Mijn broer is boos omdat ik zijn favoriete boek kwijt ben.
Ella se puso muy enfadada cuando el tren se retrasó.
Ze werd erg geïrriteerd toen de trein vertraging had.
Es una persona enfadada, siempre se queja de todo.
Hij is een boos/kwaad persoon; hij klaagt altijd over alles.
Gevoel versus Karakter
Gebruik 'estar enfadado' (boos zijn) om een tijdelijk gevoel op dit moment te beschrijven. 'Ser enfadado' (minder gebruikelijk) beschrijft iemand die van nature een boos persoon is. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'Hij is boos (nu)' (estar) en 'Hij is een boos mens (karakter)' (ser) in het Nederlands.
De Uitgang Aanpassen
Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'enfadado' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'enfadado' (mannelijk enkelvoud), 'enfadada' (vrouwelijk enkelvoud), 'enfadados' (mannelijk meervoud), 'enfadadas' (vrouwelijk meervoud).
Verwarring bij 'Boos op'
Fout: “Estoy enfadado a ti.”
Correctie: Estoy enfadado contigo. (Gebruik 'con' als je zegt op wie je boos bent, net als in het Nederlands 'boos op jou'.)
molestado
/mo-les-TAH-doh//molesˈtaðo/

Voorbeelden
La audiencia se sintió molestada por la interrupción.
Het publiek voelde zich gehinderd door de onderbreking.
Un hombre molestado por el ruido llamó a la policía.
Een man die door het lawaai werd gestoord, belde de politie.
Geslacht- en Getalovereenkomst
Wanneer 'molestado' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt, moet het overeenkomen met de persoon of zaak die het beschrijft: 'molestada' (vrouwelijk), 'molestados' (mannelijk meervoud), 'molestadas' (vrouwelijk meervoud).
Verwarring tussen bijvoeglijke naamwoorden
Fout: “Het gebruik van 'molesto' als je 'molestado' bedoelt.”
Correctie: Hoewel 'molesto' (vervelend/hinderlijk) gebruikelijker is om een gevoel te beschrijven, betekent 'molestado' specifiek 'actief gehinderd of gestoord door iemand anders'. Gebruik 'molestado' wanneer de actie van het hinderen duidelijk is.
asado
ah-SAH-doh/aˈsaðo/

Voorbeelden
No me hables ahora, que estoy muy asado.
Praat nu niet tegen me, ik ben echt geïrriteerd.
Het verschil tussen 'molesto' en 'enfadado'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




