Inklingo

Hoe zeg je "geïrriteerd" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgeïrriteerdis enojadagebruik dit woord voor een algemene staat van boosheid of lichte woede, vaak door iets kleins.

enojada🔊A1

Gebruik dit woord voor een algemene staat van boosheid of lichte woede, vaak door iets kleins.

Meer leren →
enfadado🔊A2

Dit is een veelgebruikte term voor boosheid, vergelijkbaar met 'enojada' maar soms iets intenser.

Meer leren →
molesto🔊A2

Gebruik dit woord als je je ergens door gehinderd of een beetje boos over voelt, vaak door een ongemak of verstoring.

Meer leren →
irritado🔊B1

Dit woord kan verwijzen naar fysieke irritatie (huid, ogen) of naar een algemeen gevoel van ergernis door iets of iemand.

Meer leren →
cabreado🔊B1

Een informele en sterkere term voor woede of grote irritatie, vergelijkbaar met 'heel erg boos'.

Meer leren →
disgustado🔊B1

Drukt een gevoel van ongenoegen, teleurstelling of lichte gekwetstheid uit, vaak door gedrag van anderen.

Meer leren →
dolido🔊B1

Benadrukt het gekwetste gevoel, de pijn die iemand voelt door een bepaalde actie of opmerking.

Meer leren →
molestado🔊B1

Beschrijft het gevoel gehinderd of gestoord te zijn door iets of iemand, vaak in een meer formele of collectieve context.

Meer leren →
picado🔊B1

Drukt een gevoel van wrok, gekrenktheid of een 'geprikkeld' zijn uit na een verlies of afwijzing.

Meer leren →
asado🔊B2

Een informele term die een staat van sterke boosheid of opwinding uitdrukt, vaak kortstondig.

Meer leren →
rallado🔊B2

Een zeer informele term die aangeeft dat iemand zich vervelend, geërgerd of zelfs een beetje geobsedeerd voelt door iets.

Meer leren →
Dutch → Spaans

enojada

eh-noh-HAH-dahenoˈxaða

adjetivoA1informal
Gebruik dit woord voor een algemene staat van boosheid of lichte woede, vaak door iets kleins.
Een portret van een jonge vrouw met een zeer intense, zichtbare boze uitdrukking. Haar wenkbrauwen zijn gefronst, haar lippen zijn samengeknepen in een diepe frons, en haar armen zijn strak over elkaar geslagen.

Voorbeelden

Mi madre está enojada porque llegué tarde a casa.

Mijn moeder is boos omdat ik te laat thuis kwam.

La niña estaba enojada cuando le quitaron el juguete.

Het meisje was kwaad toen ze haar speelgoed afpakten.

Ella se puso muy enojada después de escuchar las noticias.

Ze werd erg van streek na het horen van het nieuws.

Gebruik van ESTAR

Omdat 'enojada' een tijdelijke emotionele toestand beschrijft (nu boos zijn), wordt bijna altijd het werkwoord 'estar' gebruikt (Mi amiga está enojada).

Geslachtsovereenkomst

Aangezien deze vorm eindigt op -a, moet het een vrouwelijk onderwerp beschrijven (een meisje, een vrouw, of een vrouwelijk zelfstandig naamwoord zoals 'la situación'). Als het onderwerp mannelijk was (een jongen, een man), zou je 'enojado' gebruiken.

SER gebruiken in plaats van ESTAR

Fout:Ella es enojada.

Correctie: Ella está enojada. Het gebruik van 'es' (van 'ser') suggereert dat boos zijn een permanente, definiërende eigenschap is, wat meestal niet het geval is voor emoties.

enfadado

en-fah-DAH-dohem.faˈða.ðo

adjetivoA2
Dit is een veelgebruikte term voor boosheid, vergelijkbaar met 'enojada' maar soms iets intenser.
Een stripfiguur met een felrood gezicht, gefronste wenkbrauwen en een diep pruilende mond, wat duidelijke intense woede toont.

Voorbeelden

Mi hermano está enfadado porque perdí su libro favorito.

Mijn broer is boos omdat ik zijn favoriete boek kwijt ben.

Ella se puso muy enfadada cuando el tren se retrasó.

Ze werd erg geïrriteerd toen de trein vertraging had.

Es una persona enfadada, siempre se queja de todo.

Hij is een boos/kwaad persoon; hij klaagt altijd over alles.

Gevoel versus Karakter

Gebruik 'estar enfadado' (boos zijn) om een tijdelijk gevoel op dit moment te beschrijven. 'Ser enfadado' (minder gebruikelijk) beschrijft iemand die van nature een boos persoon is. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'Hij is boos (nu)' (estar) en 'Hij is een boos mens (karakter)' (ser) in het Nederlands.

De Uitgang Aanpassen

Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'enfadado' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'enfadado' (mannelijk enkelvoud), 'enfadada' (vrouwelijk enkelvoud), 'enfadados' (mannelijk meervoud), 'enfadadas' (vrouwelijk meervoud).

Verwarring bij 'Boos op'

Fout:Estoy enfadado a ti.

Correctie: Estoy enfadado contigo. (Gebruik 'con' als je zegt op wie je boos bent, net als in het Nederlands 'boos op jou'.)

molesto

moh-LEH-stohmoˈlesto

adjetivoA2
Gebruik dit woord als je je ergens door gehinderd of een beetje boos over voelt, vaak door een ongemak of verstoring.
Een stripboekillustratie van een jong kind dat zichtbaar geïrriteerd kijkt, met de armen strak over elkaar en een lichte frons.

Voorbeelden

Estoy molesto porque perdí mis llaves.

Ik ben geïrriteerd omdat ik mijn sleutels kwijt ben.

¿Estás molesta conmigo? No quise ofenderte.

Ben je boos op mij? Ik wilde je niet beledigen. (Let op: 'molesta' gebruikt voor een vrouwelijke spreker)

Gebruik met Estar

Wanneer je een tijdelijk gevoel of toestand van een persoon beschrijft, wordt 'molesto' altijd gekoppeld aan het werkwoord 'estar': 'Ella está molesta' (Zij is op dit moment geïrriteerd).

Overeenkomst (Accord)

Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'molesto' overeenkomen in geslacht en getal met de persoon die het gevoel ervaart (molesta, molestos, molestas).

Ser vs. Estar Fout

Fout:Soy molesto.

Correctie: Estoy molesto. 'Soy molesto' betekent 'Ik ben een vervelend persoon' (Definitie 1), wat anders is dan 'Ik voel me geïrriteerd' (Definitie 2).

irritado

ee-rree-TAH-dohiriˈtaðo

adjetivoB1
Dit woord kan verwijzen naar fysieke irritatie (huid, ogen) of naar een algemeen gevoel van ergernis door iets of iemand.
Een close-up illustratie van de rode, ontstoken huid van een elleboog.

Voorbeelden

El jefe está muy irritado con los retrasos de hoy.

De baas is erg geïrriteerd over de vertragingen van vandaag.

Tengo los ojos irritados por el cloro de la piscina.

Mijn ogen zijn geïrriteerd door het chloor in het zwembad.

Su piel está muy irritada después de estar al sol.

Haar huid is erg gevoelig na het zonnen.

Si tienes el brazo irritado, no te rasques.

Als je arm geïrriteerd is, niet krabben.

Gebruik van 'Estar' voor toestanden

Omdat fysieke irritatie meestal tijdelijk is, gebruik je altijd het werkwoord 'estar' (zijn) in plaats van 'ser'.

Aanpassen aan het zelfstandig naamwoord

De uitgang van het woord verandert om aan te passen aan wat geïrriteerd is: 'el ojo irritado' (mannelijk), 'la piel irritada' (vrouwelijk), 'los ojos irritados' (meervoud).

De juiste voegwoorden kiezen

Gebruik 'con' als je geïrriteerd bent op een persoon en 'por' als je geïrriteerd bent vanwege een situatie of ding.

De 'Ser'-valkuil

Fout:Soy irritado.

Correctie: Estoy irritado. Gebruik 'estar' omdat fysieke irritatie geen permanente persoonlijkheidstrek is.

'Molesto' versus 'Irritado' gebruiken

Fout:Estoy irritado de la música.

Correctie: Estoy irritado por la música. Gebruik 'por' om de reden voor je humeur uit te leggen.

cabreado

kah-breh-AH-dohka.βɾe.ˈa.ðo

adjetivoB1informal
Een informele en sterkere term voor woede of grote irritatie, vergelijkbaar met 'heel erg boos'.
Een chagrijnige jongen met een felrood gezicht en gekruiste armen, die erg boos kijkt.

Voorbeelden

Mi padre está cabreado porque perdí las llaves del coche.

Mijn vader is woedend omdat ik de autosleutels kwijt ben.

No la molestes ahora, que está muy cabreada.

Val haar nu niet lastig, ze is heel boos.

Estoy cabreado con el mundo hoy.

Ik ben vandaag geïrriteerd op de wereld.

Gebruik met 'Estar'

Omdat dit woord een gemoedstoestand of een tijdelijk gevoel beschrijft, gebruik je het altijd met 'estar' (zijn) en niet met 'ser'.

Verbuiging voor geslacht

Als je een vrouw beschrijft, verander dan de 'o' aan het einde in een 'a': 'Ella está cabreada'.

Gebruik in formele situaties

Fout:Het gebruik van 'cabreado' in een sollicitatiegesprek of een formele brief.

Correctie: Gebruik in plaats daarvan 'enojado' of 'molesto'. 'Cabreado' is behoorlijk informeel en kan enigszins onbeleefd klinken in professionele contexten.

disgustado

dees-goos-TAH-dohdis.ɣus.ˈta.ðo

adjetivoB1
Drukt een gevoel van ongenoegen, teleurstelling of lichte gekwetstheid uit, vaak door gedrag van anderen.
Een kind dat op een klein houten krukje zit met de armen over elkaar en een fronsend gezicht, er ongelukkig en geïrriteerd uitzien.

Voorbeelden

Mi padre está disgustado porque llegué tarde.

Mijn vader is van streek omdat ik te laat kwam.

Pareces un poco disgustada, ¿pasó algo en el trabajo?

Je ziet er een beetje geïrriteerd uit, is er iets gebeurd op het werk?

Los vecinos están disgustados con el ruido de la construcción.

De buren zijn ontevreden over het bouwgeluid.

Aanpassen aan het geslacht

Dit woord verandert van uitgang, afhankelijk van wie je beschrijft. Gebruik 'disgustado' voor een man en 'disgustada' voor een vrouw.

Gebruik van 'Estar'

Omdat van streek zijn een gevoel of een tijdelijke toestand is, moet je het werkwoord 'estar' (zijn) gebruiken in plaats van 'ser'.

De 'valse vriend'-valkuil

Fout:Het gebruiken van 'disgustado' om aan te geven dat je iets vies vindt (zoals slecht eten).

Correctie: Gebruik 'asqueado' voor fysieke walging. 'Disgustado' betekent bijna altijd van streek of geïrriteerd in het Spaans.

dolido

doh-LEE-dohdoˈliðo

adjetivoB1
Benadrukt het gekwetste gevoel, de pijn die iemand voelt door een bepaalde actie of opmerking.
Een klein kind dat op een houten bankje zit en sip kijkt, met een enkele traan op de wang.

Voorbeelden

Juan está dolido porque no lo invitaste a tu fiesta.

Juan is gekwetst omdat je hem niet hebt uitgenodigd voor je feestje.

Me siento muy dolida por las palabras que me dijiste ayer.

Ik voel me erg gekwetst door de woorden die je me gisteren zei.

A pesar de que pasó mucho tiempo, él sigue dolido por la traición.

Hoewel er veel tijd verstreken is, is hij nog steeds verbitterd over het verraad.

Afstemmen op het Persoon

Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is (een woord dat iets beschrijft), moet het overeenkomen met het geslacht van de persoon waarover je het hebt. Gebruik 'dolido' voor mannen en 'dolida' voor vrouwen.

Gebruik van 'Estar' of 'Sentirse'

Om te zeggen dat iemand GEKWETST IS, gebruik je altijd 'estar' (tijdelijke toestand) in plaats van 'ser'. Je kunt ook 'sentirse' gebruiken om te zeggen dat iemand zich gekwetst VOELT.

Emotionele vs. Fysieke Pijn

Fout:Estoy dolido de la espalda.

Correctie: Tengo dolor de espalda / Me duele la espalda. Gebruik 'dolido' voor gevoelens en 'dolorido' of het werkwoord 'doler' voor fysieke lichamelijke pijn.

De 'A' voor Vrouwen Vergeten

Fout:Ella está muy dolido.

Correctie: Ella está muy dolida. Verander altijd de uitgang naar -a bij het beschrijven van een vrouw.

molestado

mo-les-TAH-dohmolesˈtaðo

adjetivoB1
Beschrijft het gevoel gehinderd of gestoord te zijn door iets of iemand, vaak in een meer formele of collectieve context.
Een persoon die aan een bureau zit met een gefrustreerde uitdrukking, terwijl hij probeert een boek te lezen terwijl een enkele mug aanhoudend bij zijn oor zoemt.

Voorbeelden

La audiencia se sintió molestada por la interrupción.

Het publiek voelde zich gehinderd door de onderbreking.

Un hombre molestado por el ruido llamó a la policía.

Een man die door het lawaai werd gestoord, belde de politie.

Geslacht- en Getalovereenkomst

Wanneer 'molestado' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt, moet het overeenkomen met de persoon of zaak die het beschrijft: 'molestada' (vrouwelijk), 'molestados' (mannelijk meervoud), 'molestadas' (vrouwelijk meervoud).

Verwarring tussen bijvoeglijke naamwoorden

Fout:Het gebruik van 'molesto' als je 'molestado' bedoelt.

Correctie: Hoewel 'molesto' (vervelend/hinderlijk) gebruikelijker is om een gevoel te beschrijven, betekent 'molestado' specifiek 'actief gehinderd of gestoord door iemand anders'. Gebruik 'molestado' wanneer de actie van het hinderen duidelijk is.

picado

pee-KAH-dohpiˈkaðo

adjetivoB1informal
Drukt een gevoel van wrok, gekrenktheid of een 'geprikkeld' zijn uit na een verlies of afwijzing.
Een cartoonfiguur met gekruiste armen en een lichte frons, die wegkijkt met een snuifje.

Voorbeelden

Se quedó picado porque perdió el partido de tenis.

Hij was geïrriteerd omdat hij de tennismatch verloor.

No te pongas picada, solo era una broma.

Word niet boos, het was maar een grapje.

Gevoel vs. Zijn

Gebruik 'estar' of 'quedarse' met deze betekenis, omdat het een tijdelijke stemming of reactie op iets dat is gebeurd beschrijft.

asado

ah-SAH-dohaˈsaðo

adjetivoB2informal
Een informele term die een staat van sterke boosheid of opwinding uitdrukt, vaak kortstondig.
Een persoon met gekruiste armen en een fronsende uitdrukking die erg geïrriteerd kijkt.

Voorbeelden

No me hables ahora, que estoy muy asado.

Praat nu niet tegen me, ik ben echt geïrriteerd.

rallado

ra-YA-doraˈʝaðo

adjetivoB2very informal
Een zeer informele term die aangeeft dat iemand zich vervelend, geërgerd of zelfs een beetje geobsedeerd voelt door iets.
Een kleine cartoonvogel met een gefronste wenkbrauw en gekruiste armen, die gefrustreerd kijkt.

Voorbeelden

No te quedes rallado por lo que dijo, no era en serio.

Maak je niet zo druk/geobsedeerd om wat hij zei; hij meende het niet serieus.

Estoy muy rallado con este problema de matemáticas.

Ik zit echt vast/ben geïrriteerd door te veel nadenken over dit wiskundeprobleem.

Ayer Carlos estaba muy rallado y no quiso salir.

Gisteren was Carlos echt van slag/doordraaiend en wilde hij niet uit.

Gebruik met 'Estar'

Wanneer je dit als een gevoel gebruikt, gebruik dan altijd 'estar' (zijn in een bepaalde staat). Je zou 'ser' niet gebruiken omdat dit geen permanente persoonlijkheidstrek is.

Spellingverwarring

Fout:Dit voor deze betekenis 'rayado' schrijven.

Correctie: Hoewel veel mensen 'rayado' (zoals een bekrast vinyl) gebruiken, is in Spanje 'rallado' (alsof je hersenen worden geraspt) een zeer gebruikelijke informele spelling voor dit slang.

Kies de juiste mate van boosheid

De grootste valkuil is het verwarren van de intensiteit. Gebruik 'enojada' of 'enfadado' voor algemene boosheid, 'molesto' voor ergernis, en 'cabreado' of 'asado' voor sterkere, meer informele woede.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.