Inklingo

Hoe zeg je "geïrriteerd" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgeïrriteerdis enojadagebruik 'enojada' (voor vrouwen) als de geïrriteerdheid algemeen en relatief licht is, vaak veroorzaakt door een specifieke gebeurtenis..

enojada🔊A1

Gebruik 'enojada' (voor vrouwen) als de geïrriteerdheid algemeen en relatief licht is, vaak veroorzaakt door een specifieke gebeurtenis.

Meer leren →
molesto🔊A2

Gebruik 'molesto' om een persoonlijk gevoel van ergernis of ongemak te beschrijven, vaak veroorzaakt door iets wat je zelf is overkomen.

Meer leren →
enfadado🔊A2

'Enfadado' wordt gebruikt om een duidelijkere staat van boosheid of ongenoegen aan te duiden dan 'molesto', vaak als reactie op het gedrag van anderen.

Meer leren →
molestado🔊B1

Gebruik 'molestado' om aan te geven dat iemand zich gehinderd of gestoord voelde door een externe factor, vaak in een meer formele context.

Meer leren →
asado🔊B2

'Asado' drukt een sterkere, meer intense vorm van boosheid of ergernis uit, vergelijkbaar met 'heel erg geïrriteerd' of 'kwaad'.

Meer leren →
Dutch → Spaans

enojada

eh-noh-HAH-dah/enoˈxaða/

adjetivoA1neutraal
Gebruik 'enojada' (voor vrouwen) als de geïrriteerdheid algemeen en relatief licht is, vaak veroorzaakt door een specifieke gebeurtenis.
Een portret van een jonge vrouw met een zeer intense, zichtbare boze uitdrukking. Haar wenkbrauwen zijn gefronst, haar lippen zijn samengeknepen in een diepe frons, en haar armen zijn strak over elkaar geslagen.

Voorbeelden

Mi madre está enojada porque llegué tarde a casa.

Mijn moeder is geïrriteerd omdat ik te laat thuis kwam.

La niña estaba enojada cuando le quitaron el juguete.

Het meisje was kwaad toen ze haar speelgoed afpakten.

Ella se puso muy enojada después de escuchar las noticias.

Ze werd erg van streek na het horen van het nieuws.

Gebruik van ESTAR

Omdat 'enojada' een tijdelijke emotionele toestand beschrijft (nu boos zijn), wordt bijna altijd het werkwoord 'estar' gebruikt (Mi amiga está enojada).

Geslachtsovereenkomst

Aangezien deze vorm eindigt op -a, moet het een vrouwelijk onderwerp beschrijven (een meisje, een vrouw, of een vrouwelijk zelfstandig naamwoord zoals 'la situación'). Als het onderwerp mannelijk was (een jongen, een man), zou je 'enojado' gebruiken.

SER gebruiken in plaats van ESTAR

Fout:Ella es enojada.

Correctie: Ella está enojada. Het gebruik van 'es' (van 'ser') suggereert dat boos zijn een permanente, definiërende eigenschap is, wat meestal niet het geval is voor emoties.

molesto

moh-LEH-stoh/moˈlesto/

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'molesto' om een persoonlijk gevoel van ergernis of ongemak te beschrijven, vaak veroorzaakt door iets wat je zelf is overkomen.
Een stripboekillustratie van een jong kind dat zichtbaar geïrriteerd kijkt, met de armen strak over elkaar en een lichte frons.

Voorbeelden

Estoy molesto porque perdí mis llaves.

Ik ben geïrriteerd omdat ik mijn sleutels kwijt ben.

¿Estás molesta conmigo? No quise ofenderte.

Ben je boos op mij? Ik wilde je niet beledigen. (Let op: 'molesta' gebruikt voor een vrouwelijke spreker)

Gebruik met Estar

Wanneer je een tijdelijk gevoel of toestand van een persoon beschrijft, wordt 'molesto' altijd gekoppeld aan het werkwoord 'estar': 'Ella está molesta' (Zij is op dit moment geïrriteerd).

Overeenkomst (Accord)

Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'molesto' overeenkomen in geslacht en getal met de persoon die het gevoel ervaart (molesta, molestos, molestas).

Ser vs. Estar Fout

Fout:Soy molesto.

Correctie: Estoy molesto. 'Soy molesto' betekent 'Ik ben een vervelend persoon' (Definitie 1), wat anders is dan 'Ik voel me geïrriteerd' (Definitie 2).

enfadado

/en-fah-DAH-doh//em.faˈða.ðo/

adjetivoA2neutraal
'Enfadado' wordt gebruikt om een duidelijkere staat van boosheid of ongenoegen aan te duiden dan 'molesto', vaak als reactie op het gedrag van anderen.
Een stripfiguur met een felrood gezicht, gefronste wenkbrauwen en een diep pruilende mond, wat duidelijke intense woede toont.

Voorbeelden

Mi hermano está enfadado porque perdí su libro favorito.

Mijn broer is boos omdat ik zijn favoriete boek kwijt ben.

Ella se puso muy enfadada cuando el tren se retrasó.

Ze werd erg geïrriteerd toen de trein vertraging had.

Es una persona enfadada, siempre se queja de todo.

Hij is een boos/kwaad persoon; hij klaagt altijd over alles.

Gevoel versus Karakter

Gebruik 'estar enfadado' (boos zijn) om een tijdelijk gevoel op dit moment te beschrijven. 'Ser enfadado' (minder gebruikelijk) beschrijft iemand die van nature een boos persoon is. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'Hij is boos (nu)' (estar) en 'Hij is een boos mens (karakter)' (ser) in het Nederlands.

De Uitgang Aanpassen

Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'enfadado' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'enfadado' (mannelijk enkelvoud), 'enfadada' (vrouwelijk enkelvoud), 'enfadados' (mannelijk meervoud), 'enfadadas' (vrouwelijk meervoud).

Verwarring bij 'Boos op'

Fout:Estoy enfadado a ti.

Correctie: Estoy enfadado contigo. (Gebruik 'con' als je zegt op wie je boos bent, net als in het Nederlands 'boos op jou'.)

molestado

/mo-les-TAH-doh//molesˈtaðo/

adjetivoB1neutraal/formeel
Gebruik 'molestado' om aan te geven dat iemand zich gehinderd of gestoord voelde door een externe factor, vaak in een meer formele context.
Een persoon die aan een bureau zit met een gefrustreerde uitdrukking, terwijl hij probeert een boek te lezen terwijl een enkele mug aanhoudend bij zijn oor zoemt.

Voorbeelden

La audiencia se sintió molestada por la interrupción.

Het publiek voelde zich gehinderd door de onderbreking.

Un hombre molestado por el ruido llamó a la policía.

Een man die door het lawaai werd gestoord, belde de politie.

Geslacht- en Getalovereenkomst

Wanneer 'molestado' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt, moet het overeenkomen met de persoon of zaak die het beschrijft: 'molestada' (vrouwelijk), 'molestados' (mannelijk meervoud), 'molestadas' (vrouwelijk meervoud).

Verwarring tussen bijvoeglijke naamwoorden

Fout:Het gebruik van 'molesto' als je 'molestado' bedoelt.

Correctie: Hoewel 'molesto' (vervelend/hinderlijk) gebruikelijker is om een gevoel te beschrijven, betekent 'molestado' specifiek 'actief gehinderd of gestoord door iemand anders'. Gebruik 'molestado' wanneer de actie van het hinderen duidelijk is.

asado

ah-SAH-doh/aˈsaðo/

adjetivoB2informeel
'Asado' drukt een sterkere, meer intense vorm van boosheid of ergernis uit, vergelijkbaar met 'heel erg geïrriteerd' of 'kwaad'.
Een persoon met gekruiste armen en een fronsende uitdrukking die erg geïrriteerd kijkt.

Voorbeelden

No me hables ahora, que estoy muy asado.

Praat nu niet tegen me, ik ben echt geïrriteerd.

Het verschil tussen 'molesto' en 'enfadado'

Leerlingen verwarren vaak 'molesto' en 'enfadado'. 'Molesto' beschrijft meer een persoonlijk gevoel van ergernis, terwijl 'enfadado' duidt op duidelijker zichtbare boosheid, vaak als reactie op iemand anders.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.