Inklingo

entré

Ik ging naar binnen?Voltooide actie in het verleden
Ook:Ik kwam binnen?Focus on movement towards a location,Ik stapte naar binnen?Focus on movement into a place

en-TRAY

/enˈtɾe/
Verb (Conjugation)A1regular ar
neutralMexico
Een eenvoudig stripfiguur staat volledig binnen in een helder verlichte kamer, net over de drempel van een open houten deuropening gestapt.

Snelle Referentie

infinitiveentrar
gerundentrando
past Participleentrado

📝 In Actie

Entré a la oficina a las nueve en punto.

A1

Ik ging precies om negen uur het kantoor binnen.

¿Quién te dio permiso? Entré sin tocar.

A2

Wie gaf je toestemming? Ik ging naar binnen zonder te kloppen.

Cuando vi la oportunidad, entré al mercado con una nueva estrategia.

B1

Toen ik de kans zag, ging ik met een nieuwe strategie de markt op.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • acceder (toegang krijgen/binnengaan)
  • ingresar (binnengaan (formeel))

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • entré en razónIk kwam tot inkeer
  • entré en detallesIk ging in detail

Idiomen & Uitdrukkingen

  • entré por la puerta grandeIk maakte een grootse entree / Ik slaagde spectaculair

💡 Grammaticapunten

Keuze van de Verleden Tijd

Deze vorm 'entré' is de Pretérito Indefinido (vergelijkbaar met de Nederlandse voltooid verleden tijd of eenmalige verleden tijd), die wordt gebruikt voor acties die op een specifiek moment in het verleden begonnen en eindigden, alsof je een vinkje zet op een lijst: 'Ik ging naar binnen (en stopte toen met naar binnen gaan).'

Gebruik van Voorzetsels

Bij het ingaan van een plaats gebruikt 'entrar' vaak 'a' of 'en' (Entré a la tienda / Entré en la tienda). Beide zijn correct, maar 'a' is heel gebruikelijk in Latijns-Amerika, en 'en' is gebruikelijk in Spanje. In het Nederlands gebruiken we meestal 'in' of 'naar binnen'.

❌ Veelgemaakte Fouten

Pretérito Indefinido versus Imperfecto

Fout:Het gebruik van 'yo entraba' bij het beschrijven van één voltooide actie.

Correctie: 'Entré' is voor één moment ('Ik ging om 8:00 uur naar binnen'). 'Entraba' is voor gewoontehandelingen ('Ik ging vroeger altijd naar binnen') of beschrijvingen in het verleden.

⭐ Gebruikstips

Onthoud het Accentteken

Het accent op 'entré' is cruciaal! Zonder accent ('entre') betekent het woord 'tussen' (voorzetsel) of 'hij/zij/het gaat naar binnen' (aanvoegende wijs tegenwoordige tijd), wat de betekenis volledig verandert.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: entré

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'entré' correct om een enkele actie te beschrijven die gisteren plaatsvond?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom heeft 'entré' een accentteken, maar 'entramos' (wij gingen naar binnen) niet?

Het accentteken op 'entré' is nodig om aan te geven dat de klemtoon op de laatste lettergreep ligt (en-TRÉ). In het Spaans moet je een accent gebruiken als een werkwoordsvorm eindigt op een klinker en de klemtoon op de laatste lettergreep valt. 'Entramos' heeft de klemtoon op de voorlaatste lettergreep (en-TRA-mos) en volgt de normale regels, dus er is geen accent nodig.