esperaremos
“esperaremos” betekent “Wij zullen wachten” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
Wij zullen wachten
Ook: We zullen wachten
📝 In Actie
No te preocupes, esperaremos aquí hasta que termine la lluvia.
A1Maak je geen zorgen, wij wachten hier tot de regen stopt.
Si no llegan pronto, esperaremos solo diez minutos más.
A2Als ze niet snel aankomen, wachten we nog maar tien minuten.
Wij zullen hopen
Ook: Wij verwachten
📝 In Actie
Después de enviar el currículum, esperaremos que nos llamen para la entrevista.
B1Na het versturen van het cv hopen we dat ze ons bellen voor het sollicitatiegesprek.
Terminemos el proyecto y esperaremos que el jefe esté contento con el resultado.
B2Laten we het project afronden en we hopen dat de baas tevreden is met het resultaat.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "esperaremos" in het Spaans:
wij verwachten→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: esperaremos
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'esperaremos' in de betekenis van 'hopen'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het Latijnse werkwoord *sperare*, wat 'hopen' of 'uitkijken naar' betekent. In het Spaans breidde de betekenis zich in de loop van de tijd uit tot de fysieke handeling van 'wachten' op iets of iemand.
Eerste vermelding: Vulgar Latin period (developed from Classical Latin)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe verschilt 'esperaremos' van 'esperamos'?
'Esperaremos' is de toekomende tijd ('wij zullen wachten/hopen'). 'Esperamos' is de tegenwoordige tijd en kan zowel 'wij wachten nu' betekenen, als soms 'wij hopen' (huidige intentie). Als je over iets praat dat zeker later gebeurt, gebruik dan 'esperaremos'.
Vereist 'esperar' altijd de persoonlijke 'a'?
Alleen als je wacht op een specifiek persoon of huisdier. Als je wacht op een bus, een pakket of een gebeurtenis, gebruik je de 'a' niet: 'Esperaremos el tren' (Wij wachten op de trein).

