exprimir
“exprimir” betekent “uitknijpen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
uitknijpen
Ook: persen
📝 In Actie
Necesito exprimir seis limones para la limonada.
A1Ik moet zes citroenen uitknijpen voor de limonade.
Exprime bien la esponja antes de limpiar la mesa.
A2Knijp de spons goed uit voordat je de tafel schoonmaakt.
¿Me ayudas a exprimir las naranjas?
A2Kun je me helpen de sinaasappels te persen?
het meeste halen uit
Ook: uitbuiten
📝 In Actie
Tienes que exprimir el día al máximo.
B1Je moet het meeste uit de dag halen.
Ese jefe exprime a sus empleados hasta que no pueden más.
B2Die baas buit zijn werknemers uit totdat ze niet meer kunnen.
Queremos exprimir cada minuto de nuestras vacaciones.
B2We willen elke minuut van onze vakantie benutten.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: exprimir
Vraag 1 van 3
Welk van deze is het meest voorkomende gebruik van 'exprimir'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'exprimere', dat 'ex' (uit) en 'premere' (drukken) combineert. Het betekent letterlijk 'uitdrukken'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'exprimir' onregelmatig?
Nee, het is een volkomen regelmatig 'ir'-werkwoord. Het volgt alle standaardregels voor zijn uitgang.
Kan ik het gebruiken om een natte shirt uit te wringen?
Ja! Het is het perfecte woord om kleding, handdoeken of sponzen uit te wringen om water te verwijderen.
Wat is het verschil tussen 'exprimir' en 'escurrir'?
'Exprimir' houdt in dat je druk uitoefent of draait om vloeistof eruit te persen. 'Escurrir' gaat meer over het vloeistof vanzelf laten druppelen of weglopen.

