Inklingo

extraño

ex-TRAn-yoeksˈtɾaɲo

vreemd

Ook: raar, ongebruikelijk, buitenlands
Een kudde pluizige witte schapen die in een veld grazen, met één schaap dat felroze is, wat de ongebruikelijke verschijning benadrukt.

📝 In Actie

Vi algo extraño en el cielo anoche.

A2

Ik zag gisteravond iets vreemds aan de hemel.

Es un comportamiento muy extraño para un perro.

B1

Het is heel raar gedrag voor een hond.

Me siento un poco extraño hoy, como si fuera a enfermar.

B1

Ik voel me vandaag een beetje vreemd, alsof ik ziek ga worden.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • raro (zeldzaam, vreemd)
  • insólito (ongewoon)
  • peculiar (bijzonder)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • sentirse extrañozich vreemd voelen
  • un ruido extrañoeen vreemd geluid
  • sabor extrañovreemde smaak

ik mis

WerkwoordA2regular ar
Latin AmericaSpain
Een eenzame figuur, een persoon die alleen op een veranda-schommel zit en weemoedig naar een lege stoel tegenover zich kijkt, wat het gevoel van iemand missen uitdrukt.
infinitiveextrañar
gerundextrañando
past Participleextrañado

📝 In Actie

Extraño mucho a mi familia cuando viajo.

A2

Ik mis mijn familie erg als ik reis.

Yo no extraño el frío del invierno.

B1

Ik mis de kou van de winter niet.

¿Me extrañas?

A2

Mis je mij?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • echar de menos (missen (veelgebruikt alternatief))

Veelvoorkomende Collocaties

  • extrañar a alguieniemand missen
  • extrañar la comida de casahuisgemaakt eten missen

vreemdeling

Ook: buitenstaander
Een drukke straatscène waarin veel mensen glimlachen en interactie hebben, maar één figuur volledig is ingepakt en apart staat, hun identiteit onbekend.

📝 In Actie

Un extraño me preguntó la hora en la calle.

B1

Een vreemdeling vroeg me op straat hoe laat het was.

Mamá siempre decía: 'No hables con extraños'.

A2

Mama zei altijd: 'Praat niet met vreemden'.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedextraña
yoextraño
extrañas
ellos/ellas/ustedesextrañan
nosotrosextrañamos
vosotrosextrañáis

imperfect

él/ella/ustedextrañaba
yoextrañaba
extrañabas
ellos/ellas/ustedesextrañaban
nosotrosextrañábamos
vosotrosextrañabais

preterite

él/ella/ustedextrañó
yoextrañé
extrañaste
ellos/ellas/ustedesextrañaron
nosotrosextrañamos
vosotrosextrañasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedextrañe
yoextrañe
extrañes
ellos/ellas/ustedesextrañen
nosotrosextrañemos
vosotrosextrañéis

imperfect

él/ella/ustedextrañara
yoextrañara
extrañaras
ellos/ellas/ustedesextrañaran
nosotrosextrañáramos
vosotrosextrañarais

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "extraño" in het Spaans:

raar

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: extraño

Vraag 1 van 3

Welke zin betekent 'Ik mis mijn stad'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
extrañar(missen; vreemd vinden)Werkwoord
extrañeza(vreemdheid, eigenaardigheid)Zelfstandig naamwoord
extrañamente(vreemd genoeg)Bijwoord
🎵 Rijmwoorden
añobañodañotamaño
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse woord 'extrāneus', wat 'extern' of 'buitenlands' betekende. Je kunt zien hoe deze ene wortel alle drie de betekenissen heeft voortgebracht: iets wat 'vreemd' is, is buitenlands voor onze ervaring, een 'vreemdeling' is een buitenlands persoon, en als je iemand 'mist', voel je hun afwezigheid als iets externs aan jezelf.

Eerste vermelding: 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: estranhoFrench: étrangeItalian: strano

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'extraño' en 'raro'?

Ze zijn erg vergelijkbaar en vaak uitwisselbaar voor 'vreemd' of 'raar'. 'Raro' kan soms ook 'zeldzaam' of 'onfrequent' betekenen, terwijl 'extraño' bijna altijd gaat over ongebruikelijk of eigenaardig zijn. In het dagelijkse gesprek kun je beide gebruiken om te zeggen dat iets raar is.

Waarom is 'extraño' het werkwoord voor 'ik mis'? Het lijkt... vreemd.

Dat is een goede vraag! Het idee komt uit het Latijn. Iemand missen is voelen dat ze 'extern' of 'vreemd' zijn aan je huidige situatie. Ze zijn niet langer bij je. Dus, je 'extrañas' ze—je voelt hun externheid. Het is een beetje poëtisch!

Zeg ik 'Yo extraño' of alleen 'Extraño'?

Je kunt beide zeggen! In het Spaans vertelt de werkwoordsuitgang '-o' iedereen al dat 'ik' degene ben die de actie uitvoert. Dus, 'yo' zeggen is optioneel en is meestal voor nadruk, zoals 'Ik ben degene die jou mist (niet iemand anders).'