guardado
“guardado” betekent “opgeslagen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
opgeslagen, bewaard
Ook: opgeborgen, behoed
📝 In Actie
La contraseña está guardada en el navegador.
A2Het wachtwoord is opgeslagen in de browser.
Teníamos un secreto bien guardado entre nosotros.
B1We hadden een goed bewaard geheim onder ons.
El tesoro fue guardado bajo llave.
B2De schat werd onder slot en grendel bewaard/opgeborgen.
save
Ook: het bewaren
📝 In Actie
Asegúrate de hacer un guardado rápido antes de apagar la consola.
B1Zorg ervoor dat je een snelle save maakt voordat je de console uitzet.
Cargué el último guardado y volví al nivel anterior.
B2Ik laadde de laatste save en ging terug naar het vorige level.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "guardado" in het Spaans:
behoed→bewaard→het bewaren→opgeborgen→opgeslagen→save→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: guardado
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt de bijvoeglijke naamwoordvorm van 'guardado' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Guardado' is het voltooid deelwoord van het werkwoord 'guardar'. Dit werkwoord stamt af van het oudere Germaanse woord *wardôn, wat 'waken' of 'beschermen' betekent, dat via Gotische invloed in het Spaans terechtkwam. Het deelt wortels met het Nederlandse woord 'wacht' of 'bewaken'.
Eerste vermelding: 10th century (as the verb 'guardar')
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'guardado' hetzelfde als 'salvado'?
Ze lijken erg op elkaar, maar 'guardado' (van 'guardar') richt zich op het vasthouden, opslaan of beschermen van iets. 'Salvado' (van 'salvar') richt zich op het redden of uit gevaar halen. In de computerwereld kunnen beide 'saved' betekenen, maar 'guardar' is het gebruikelijker werkwoord voor het opslaan van een document.
Hoe weet ik of 'guardado' een bijvoeglijk naamwoord of onderdeel is van een werkwoordelijke uitdrukking?
Als het wordt gebruikt met 'haber' (bv. 'He guardado'), maakt het deel uit van een voltooid tijd (betekent 'Ik heb opgeslagen'). Als het wordt gebruikt met 'ser' of 'estar' (bv. 'Está guardado'), fungeert het als een bijvoeglijk naamwoord dat de toestand van het ding beschrijft (betekent 'Het is opgeslagen'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands: 'Ik heb opgeborgen' (voltooid deelwoord) versus 'Het is opgeborgen' (toestand).

