hinchado
“hinchado” betekent “gezwollen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
gezwollen
Ook: opgezet, opgeblazen
📝 In Actie
Tengo el tobillo muy hinchado después de jugar al fútbol.
A2Mijn enkel is erg gezwollen na het voetballen.
Sus ojos estaban hinchados porque no durmió bien.
B1Haar ogen waren opgezet omdat ze niet goed sliep.
Me siento un poco hinchado después de esa cena tan grande.
B1Ik voel me een beetje opgeblazen na dat grote diner.
verwaand
Ook: opgeblazen, bombastisch
📝 In Actie
Está hinchado de orgullo por el éxito de su hijo.
B2Hij is opgeblazen van trots over het succes van zijn zoon.
No me gusta su discurso, utiliza un lenguaje muy hinchado.
C1Ik hou niet van zijn toespraak; hij gebruikt zeer bombastische taal.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "hinchado" in het Spaans:
bombastisch→gezwollen→opgeblazen→opgezet→verwaand→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: hinchado
Vraag 1 van 3
Als je je duim met een hamer hebt geslagen, hoe zou je die dan beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'inflatus', wat 'ingeblazen' of 'opgeblazen' betekent. Het is dezelfde wortel die ons het Nederlandse woord 'inflatie' geeft.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'hinchado' gebruiken voor een ballon?
Hoewel het technisch gezien 'opgeblazen' betekent, zeggen we voor ballonnen meestal 'inflado'. 'Hinchado' wordt vaker gebruikt voor dingen die niet groot horen te zijn, zoals een gezwollen oog. Dit is een nuance die belangrijk is voor het correcte gebruik van het woord.
Is 'hinchado' een werkwoord of een bijvoeglijk naamwoord?
Het kan beide zijn! Het is de verleden tijd van het werkwoord 'hinchar' (opgeblazen/gezwollen), maar het wordt het vaakst gebruikt als bijvoeglijk naamwoord om de toestand van gezwollen zijn te beschrijven. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'gebroken' (verleden deelwoord van breken) dat ook als bijvoeglijk naamwoord gebruikt kan worden ('een gebroken arm').
Betekent 'hinchada' een 'gezwollen vrouw'?
Als bijvoeglijk naamwoord, ja (una mujer hinchada). Maar 'la hinchada' is ook een heel gebruikelijk zelfstandig naamwoord in Latijns-Amerika dat 'de fans' of 'de menigte' bij een voetbalwedstrijd betekent! Dit is een voorbeeld van hoe een woord verschillende betekenissen kan hebben afhankelijk van het geslacht en het gebruik.

