Inklingo

implementar

eem-pleh-men-TAR/implemenˈtaɾ/

implementar betekent implementeren in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

implementeren

Ook: uitvoeren, in praktijk brengen
WerkwoordB1regular arformal
Een persoon in een geel hesje legt het laatste stuk van een nieuw bakstenen pad in een tuin.
gerundimplementando
past Participleimplementado
infinitiveimplementar

📝 In Actie

El director quiere implementar nuevas reglas en la oficina.

B1

De directeur wil nieuwe regels implementeren in het kantoor.

Es difícil implementar estos cambios tan rápido.

B1

Het is moeilijk om deze veranderingen zo snel in praktijk te brengen.

Mañana vamos a implementar la nueva estrategia de ventas.

B2

Morgen gaan we de nieuwe verkoopstrategie uitvoeren.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • implementar medidasmaatregelen implementeren
  • implementar cambiosveranderingen implementeren
  • implementar una leyeen wet implementeren

opzetten

Ook: deployen, coderen/programmeren
WerkwoordB2regular ar
Een persoon die een kleurrijke kabel aansluit van een computer naar een grote gloeiende serverkast.
gerundimplementando
past Participleimplementado
infinitiveimplementar

📝 In Actie

El programador va a implementar el nuevo algoritmo hoy.

B2

De programmeur gaat het nieuwe algoritme vandaag implementeren.

Necesitamos implementar una base de datos más segura.

B2

We moeten een veiligere database opzetten.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • implementar softwaresoftware opzetten/deployen
  • implementar funcionesfuncties coderen

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesimplementaran
yoimplementara
implementaras
vosotrosimplementarais
nosotrosimplementáramos
él/ella/ustedimplementara

present

ellos/ellas/ustedesimplementen
yoimplemente
implementes
vosotrosimplementéis
nosotrosimplementemos
él/ella/ustedimplemente

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesimplementaron
yoimplementé
implementaste
vosotrosimplementasteis
nosotrosimplementamos
él/ella/ustedimplementó

imperfect

ellos/ellas/ustedesimplementaban
yoimplementaba
implementabas
vosotrosimplementabais
nosotrosimplementábamos
él/ella/ustedimplementaba

present

ellos/ellas/ustedesimplementan
yoimplemento
implementas
vosotrosimplementáis
nosotrosimplementamos
él/ella/ustedimplementa

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "implementar" in het Spaans:

deployenimplementerenopzettenuitvoeren

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: implementar

Vraag 1 van 3

Welke zin gebruikt 'implementar' correct in een zakelijke context?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
implementación(implementatie)Zelfstandig naamwoord
implementado(geïmplementeerd)Bijvoeglijk naamwoord
implemento(werktuig/gereedschap)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Laat Latijnse woord 'implementum', wat in feite 'een vulling' betekent. Het beschreef oorspronkelijk het voltooien van iets of het vullen ervan met de nodige gereedschappen om het te laten werken.

Eerste vermelding: 19th century (modern technical usage grew later)

Cognaten (Verwante woorden)

English: implementFrench: implémenter

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wordt 'implementar' gebruikt voor fysieke gereedschappen?

Niet als werkwoord. Hoewel 'implemento' (zelfstandig naamwoord) een gereedschap kan betekenen, gaat het werkwoord 'implementar' bijna altijd over acties, plannen, systemen of software. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'implementeren' dat niet voor fysieke gereedschappen wordt gebruikt.

Wat is het verschil tussen 'hacer' en 'implementar'?

'Hacer' is een algemeen woord voor 'doen' of 'maken'. 'Implementar' is veel specifieker; het betekent een plan of idee nemen en het daadwerkelijk in werking stellen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse verschil tussen 'doen' en 'implementeren'.

Kan ik 'implementar' in informele gesprekken gebruiken?

Het kan een beetje 'zakelijk' of formeel klinken. In een informele setting zou je eerder 'empezar a usar' (beginnen te gebruiken) of 'poner' (plaatsen/toepassen) gebruiken. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'implementeren' dat ook formeler klinkt dan bijvoorbeeld 'invoeren' of 'gebruiken'.