Inklingo

inexistente

ee-nehk-sees-TEHN-teh/ineksisˈtente/

inexistente betekent onbestaand in het Spaans (iets dat er niet is of niet bestaat).

onbestaand

Ook: imaginaire
Een simpele tekening van een houten tafel zonder iets erop, die een lege ruimte toont waar een object zou moeten zijn.

📝 In Actie

Los unicornios son animales inexistentes.

A2

Unicorns zijn onbestaande dieren.

El servicio al cliente en esa tienda es casi inexistente.

B1

De klantenservice in die winkel is bijna onbestaand.

El juez desestimó el caso por pruebas inexistentes.

B2

De rechter verwierp de zaak wegens onbestaand bewijs.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • imaginario (imaginaire)
  • irreal (onwerkelijk)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • casi inexistentebijna onbestaand
  • totalmente inexistentetotaal onbestaand
  • vínculo inexistenteonbestaande band

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "inexistente" in het Spaans:

imaginaireonbestaand

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: inexistente

Vraag 1 van 3

Welke van deze is de juiste manier om 'het onbestaande bewijs' (vrouwelijk) te zeggen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
existir(bestaan)Werkwoord
existencia(bestaan)Zelfstandig naamwoord
inexistencia(onbestaanbaarheid)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse voorvoegsel 'in-' (betekent 'niet') gecombineerd met 'existentem' (de staat van zijn/bestaan).

Eerste vermelding: 17th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: non-existentFrench: inexistant

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Verandert 'inexistente' voor meervoudige zelfstandige naamwoorden?

Ja! Voeg gewoon een 's' toe. Bijvoorbeeld: 'los problemas inexistentes' (de onbestaande problemen). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we 'problemen' (meervoud) hebben.

Is 'inexistente' een heel formeel woord?

Het is iets formeler dan 'bestaat niet', maar het is heel gebruikelijk in kranten, nieuws en zaken. Het is vergelijkbaar met het Nederlandse 'onbestaand' of 'afwezig'.

Kan ik het voor personen gebruiken?

Meestal wordt het gebruikt voor abstracte zaken zoals 'regels', 'problemen' of 'gevoelens', maar je zou het kunnen gebruiken om een fictief personage te beschrijven.