Inklingo

irreal

ee-rray-ahl/i.reˈal/

irreal betekent onwerkelijk in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

onwerkelijk, imaginaire

Ook: fictief
Een zwevend eiland met een gloeiende paarse boom en roze wolken in een sterrenhemel.

📝 In Actie

El paisaje de ese planeta era totalmente irreal.

A2

Het landschap van dat planeet was totaal onwerkelijk.

A veces tengo sueños que parecen muy reales, pero son irreales.

B1

Soms heb ik dromen die heel echt lijken, maar ze zijn onwerkelijk.

Vivimos en un mundo irreal creado por las redes sociales.

B2

We leven in een onwerkelijke wereld gecreëerd door sociale media.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • imaginario (imaginaire)
  • fantástico (fantastisch/fantasie)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • mundo irrealonwerkelijke wereld
  • personaje irrealimaginaire personage

onrealistisch

Ook: onpraktisch
Een klein kind in een rood shirt dat probeert een enorme, zware grijze kei op te tillen.

📝 In Actie

Tu plan para terminar el libro en un día es irreal.

B1

Jouw plan om het boek op één dag af te krijgen is onrealistisch.

Tienen unas expectativas irreales sobre el precio de la casa.

B2

Ze hebben onrealistische verwachtingen over de prijs van het huis.

Sería irreal pensar que no habrá problemas.

C1

Het zou onrealistisch zijn om te denken dat er geen problemen zullen zijn.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • poco realista (onrealistisch)
  • quimérico (fantasievol/utopisch)

Antoniemen

  • realista (realistisch)
  • factible (haalbaar)

Veelvoorkomende Collocaties

  • expectativas irrealesonrealistische verwachtingen
  • objetivo irrealonrealistisch doel

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "irreal" in het Spaans:

fictiefimaginaireonpraktischonrealistischonwerkelijk

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: irreal

Vraag 1 van 3

Welke zin is correct als je het hebt over meer dan één onrealistisch doel?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse 'irrealis', een combinatie van 'in-' (niet) en 'realis' (echt). Het kwam in het Spaans als een manier om dingen te beschrijven die alleen in gedachten bestaan.

Eerste vermelding: 17th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: unrealFrench: irréelPortuguese: irreal

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Verandert 'irreal' als het zelfstandig naamwoord vrouwelijk is?

Nee. Woorden die eindigen op '-al' zoals 'irreal' of 'ideal' gebruiken dezelfde vorm voor zowel mannelijke als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Voorbeeld: 'un sueño irreal' en 'una idea irreal'.

Wat is het verschil tussen 'irreal' en 'ficticio'?

'Irreal' is breder en kan gevoelens, dromen of onrealistische doelen beschrijven. 'Ficticio' wordt meestal gereserveerd voor dingen in boeken, films of juridische 'ficties' waarvan bekend is dat ze verzonnen zijn.

Hoe spreek je de dubbele 'r' in 'irreal' uit?

Het is een sterke, gerolde 'r'-klank. Je tong moet het dak van je mond meerdere keren tikken, vergelijkbaar met het geluid in 'perro'.