Hoe zeg je "fictief" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “fictief” is “inventado” — gebruik 'inventado' wanneer iets niet echt is, verzonnen of gecreëerd, vaak om de oorsprong van iets aan te duiden dat niet gebaseerd is op de werkelijkheid..
inventado
een-vehn-TAH-doh/im.benˈta.ðo/

Voorbeelden
Su coartada era completamente inventada.
Zijn alibi was compleet verzonnen.
La noticia resultó ser inventada por un periódico sensacionalista.
Het nieuws bleek verzonnen te zijn door een sensatiekrant.
No te creas ese rumor; es inventado.
Geloof dat gerucht niet; het is nep.
De uitgang aanpassen
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'inventado' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: 'inventada' (vrouwelijk), 'inventados' (mannelijk meervoud), 'inventadas' (vrouwelijk meervoud).
imaginado
ee-mah-hee-NAH-doh/ima.xiˈna.ðo/

Voorbeelden
El monstruo imaginado por el niño era verde y peludo.
Het monster dat door de jongen werd verzonnen was groen en harig.
Esa es solo una solución imaginada, no es práctica.
Dat is slechts een verzonnen oplossing; het is niet praktisch.
Geslacht- en Getalovereenkomst
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'imaginado' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'imaginada' (vrl. enkelvoud), 'imaginados' (m. meervoud), 'imaginadas' (vrl. meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms een 'de' of 'het' woord volgen.
De overeenkomst vergeten
Fout: “La idea imaginado.”
Correctie: La idea imaginada. (De uitgang moet veranderen van -o naar -a om overeen te komen met 'idea'.)
fantástico
Voorbeelden
Estudiamos la literatura fantástica del siglo XIX.
We bestuderen de fantastische/fictieve literatuur uit de 19e eeuw.
Verwarring tussen 'inventado' en 'imaginado'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

