imaginado
ee-mah-hee-NAH-doh
/ima.xiˈna.ðo/
Wanneer iets imaginado is, wordt het puur in de geest bedacht, zoals dit fantastische zwevende eiland.
imaginado(Bijvoeglijk naamwoord)
verzonnen
?in de geest bedacht
,fictief
?niet echt
hypothetisch
?theoretical
📝 In Actie
El monstruo imaginado por el niño era verde y peludo.
B1Het monster dat door de jongen werd verzonnen was groen en harig.
Esa es solo una solución imaginada, no es práctica.
B2Dat is slechts een verzonnen oplossing; het is niet praktisch.
💡 Grammaticapunten
Geslacht- en Getalovereenkomst
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'imaginado' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'imaginada' (vrl. enkelvoud), 'imaginados' (m. meervoud), 'imaginadas' (vrl. meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms een 'de' of 'het' woord volgen.
❌ Veelgemaakte Fouten
De overeenkomst vergeten
Fout: “La idea imaginado.”
Correctie: La idea imaginada. (De uitgang moet veranderen van -o naar -a om overeen te komen met 'idea'.)
⭐ Gebruikstips
Gebruik met 'Ser'
Gebruik het werkwoord 'ser' (zijn) met 'imaginado' om de essentiële aard van iets te beschrijven: 'El problema es imaginado' (Het probleem is fictief/verzonnen). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Het probleem is verzonnen'.

Als voltooid deelwoord verwijst imaginado naar de voltooide handeling van het vormen van een mentaal beeld, zoals 'hij heeft' een draak verzonnen.
imaginado(Past Participle)
verzonnen
?in samengestelde werkwoordsvormen (bv. 'heeft verzonnen')
bedacht
?in a passive structure
📝 In Actie
Nunca habíamos imaginado que el viaje sería tan largo.
A2We hadden nooit verzonnen dat de reis zo lang zou duren.
Ella ha imaginado la escena muchas veces en su cabeza.
B1Zij heeft de scène vele malen in haar hoofd verzonnen.
💡 Grammaticapunten
Vorming van Voltooid Tijd
Deze vorm ('imaginado') wordt gebruikt met het werkwoord 'haber' (hebben) om voltooid tijden te vormen, die spreken over voltooide handelingen in het verleden, zoals 'He imaginado' (Ik heb verzonnen). Dit komt overeen met de Nederlandse constructie 'hebben' + voltooid deelwoord.
Onveranderlijke Vorm in Samengestelde Tijden
Wanneer het wordt gebruikt met 'haber' (zoals 'he,' 'has,' 'ha'), verandert het voltooid deelwoord 'imaginado' zijn uitgang nooit. Het blijft altijd 'imaginado', ongeacht wie de verbeelding uitvoert. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het deelwoord soms verandert (bv. 'een verzonnen plan' vs. 'het plan is verzonnen').
❌ Veelgemaakte Fouten
Het deelwoord veranderen
Fout: “Nosotros hemos imaginados un plan.”
Correctie: Nosotros hemos imaginado un plan. (De vorm moet 'imaginado' blijven wanneer deze wordt gekoppeld aan 'haber'.)
⭐ Gebruikstips
Het Basiswerkwoord
Deze vorm komt van het basiswerkwoord 'imaginar', wat 'verbeelden' of 'zich voorstellen' betekent. Onthoud de basisvorm om alle vervoegingen te begrijpen.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: imaginado
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'imaginado' correct als bijvoeglijk naamwoord?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'imaginado' hetzelfde als 'imaginar'?
'Imaginar' is het basiswerkwoord, wat 'zich voorstellen' betekent. 'Imaginado' is het voltooid deelwoord, wat de vorm is die wordt gebruikt om de voltooide actie te beschrijven ('verzonnen'). Denk aan het verschil tussen 'bedenken' en 'bedacht' in het Nederlands.
Hoe weet ik of ik 'imaginado' of 'imaginada' moet gebruiken?
Als je het gebruikt om een zelfstandig naamwoord te beschrijven (als bijvoeglijk naamwoord), moet het overeenkomen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord: 'el libro imaginado' (mannelijk) versus 'la historia imaginada' (vrouwelijk). Als je het gebruikt met 'haber' (zoals 'hemos imaginado'), blijft het altijd 'imaginado'.