jubilar
“jubilar” betekent “iemand met pensioen sturen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
iemand met pensioen sturen
Ook: met pensioen sturen, afschrijven
📝 In Actie
La empresa va a jubilar a diez trabajadores el próximo mes.
B1Het bedrijf gaat volgende maand tien werknemers met pensioen sturen.
Mi padre quiere jubilarse pronto para viajar por el mundo.
A2Mijn vader wil binnenkort met pensioen gaan om de wereld rond te reizen.
Es difícil jubilar a un profesional con tanta experiencia.
B2Het is moeilijk om een professional met zoveel ervaring met pensioen te sturen.
afschrijven
Ook: op stal zetten
📝 In Actie
He decidido jubilar mi viejo coche; ya no arranca bien.
B1Ik heb besloten mijn oude auto af te schrijven; hij start niet meer goed.
¡Deberías jubilar esas botas, tienen agujeros!
B1Je zou die laarzen moeten afschrijven, ze hebben gaten!
Voy a jubilar este ordenador y comprarme uno nuevo.
A2Ik ga deze computer afschrijven en een nieuwe kopen.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "jubilar" in het Spaans:
afschrijven→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: jubilar
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'Ik ga met pensioen' (op 65-jarige leeftijd)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'jubilare', wat oorspronkelijk 'juichen' betekende. Het kwam uiteindelijk te staan voor de viering van het einde van iemands werkzame leven.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'jubilarse' en 'retirarse'?
'Jubilarse' is specifiek voor het beëindigen van je werkzame leven vanwege leeftijd of dienstjaren. 'Retirarse' is breder - het kan betekenen een kamer verlaten, stoppen met een sportcarrière, of een militaire terugtrekking.
Is 'jubilar' een regelmatig werkwoord?
Ja! Het volgt het standaardpatroon voor alle werkwoorden die eindigen op -ar, waardoor het heel gemakkelijk te vervoegen is.
Kan ik 'jubilar' gebruiken om te zeggen dat ik blij ben?
Nee. Hoewel het afkomstig is van een wortel die 'vreugde' (júbilo) betekent, gaat het werkwoord 'jubilar' tegenwoordig strikt over pensioen of het afschrijven van spullen.

