mandaron
mahn-DAH-rohn
/manˈdaɾon/
Het woord 'mandaron' kan 'zij stuurden' betekenen, zoals het versturen van pakketten of post.
mandaron(Werkwoord)
zij stuurden
?verwijzend naar objecten, berichten of personen
,jullie stuurden
?formeel meervoudig jij (ustedes)
zij postten
?specifically sending via post
📝 In Actie
Ellos me mandaron un regalo por mi cumpleaños.
A1Zij stuurden mij een cadeau voor mijn verjaardag.
¿Ustedes mandaron el correo electrónico ayer?
A2Hebben jullie de e-mail gisteren gestuurd?
💡 Grammaticapunten
Wanneer gebruik je 'mandaron'
Dit is een specifieke vervoeging van het werkwoord 'mandar' die gebruikt wordt voor acties die in het verleden hebben plaatsgevonden. Gebruik het als je het hebt over 'zij' of 'jullie' (formeel) die de actie één keer uitvoerden.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwar het niet met de tegenwoordige tijd
Fout: “Het gebruik van 'mandaron' om te zeggen dat ze nu iets 'sturen'.”
Correctie: Gebruik 'mandan' voor nu, en 'mandaron' voor dingen die al gebeurd zijn.
⭐ Gebruikstips
Natuurlijk klinkend Spaans
In veel delen van Latijns-Amerika is 'mandar' gebruikelijker in dagelijks taalgebruik dan 'enviar' als het gaat om het sturen van berichten of pakketten.

In deze context betekent 'mandaron' 'zij bevalen' of 'zij hadden de leiding'.
mandaron(Werkwoord)
zij bevalen
?een bevel of instructie geven
zij hadden de leiding
?exercising authority
📝 In Actie
Los jefes mandaron que todos regresaran a la oficina.
B1De bazen bevalen iedereen terug te keren naar kantoor.
En ese país, los militares mandaron durante muchos años.
B2In dat land had het leger jarenlang de leiding.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: mandaron
Vraag 1 van 2
Als je wilt zeggen 'Zij stuurden de brief gisteren', welk woord gebruik je dan?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'enviaron' en 'mandaron'?
Beide betekenen 'zij stuurden'. 'Enviaron' is iets formeler, terwijl 'mandaron' heel gebruikelijk is in het dagelijkse gesprek, vooral in Latijns-Amerika.
Wordt 'mandaron' gebruikt voor 'jullie'?
Ja, maar alleen in de formele zin (ustedes), wat de standaardmanier is om 'jullie' te zeggen in Latijns-Amerika.