quedaron
“quedaron” betekent “bleven over” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
bleven over, waren achtergebleven
Ook: waren gesitueerd, resulteerden in
📝 In Actie
Después de la fiesta, solo quedaron tres botellas de agua.
A2Na het feest bleven er slechts drie flessen water over.
Los documentos importantes quedaron en el escritorio.
B1De belangrijke documenten lagen op het bureau achter.
sprak af, kwamen overeen (af te spreken)
Ook: maakten een afspraak
📝 In Actie
Los gerentes quedaron en discutir el contrato el lunes.
B1De managers kwamen overeen om de overeenkomst op maandag te bespreken.
Quedaron de cenar juntos, pero ella no apareció.
B2Zij spraken af om samen te eten, maar zij verscheen niet.
zagen eruit, pasten
Ook: bleken te zijn
📝 In Actie
Los nuevos uniformes quedaron muy elegantes.
B1De nieuwe uniformen zagen er erg elegant uit.
Las cortinas rojas no quedaron bien con la pared azul.
B2De rode gordijnen pasten niet goed bij de blauwe muur.
Después de la remodelación, las habitaciones quedaron mucho más amplias.
B2Na de verbouwing bleken de kamers veel ruimer te zijn.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "quedaron" in het Spaans:
bleven over→pasten→resulteerden in→sprak af→waren achtergebleven→waren gesitueerd→zagen eruit→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: quedaron
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'quedaron' om aan te geven dat 'zij afspraken om elkaar te ontmoeten'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'quedar' komt van het Latijnse werkwoord *quietare*, wat oorspronkelijk 'tot rust brengen' of 'kalmeren' betekende. Na verloop van tijd verschoof de betekenis naar de staat van rustig zijn, stil zijn, of in een plaats achterblijven.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'quedaron' en 'se quedaron'?
'Quedaron' (niet-reflexief) betekent meestal 'zij bleven over' of 'zij spraken af'. 'Se quedaron' (reflexief) betekent 'zij bleven' op een locatie, of 'zij hielden' iets vast. Voorbeeld: 'Se quedaron en casa' (Zij bleven thuis).
Verwijst 'quedaron' altijd naar 'zij' (ellos)?
Niet altijd. Het is de vorm voor de derde persoon meervoud, wat kan verwijzen naar 'ellos' (zij, mannelijk), 'ellas' (zij, vrouwelijk), of 'ustedes' (u/jullie, afhankelijk van de regio).


